members :
Yasu (currently in Acid Black Cherry) as vocalist
you on guitar
松本和之/DAMIJAW (Kazuyuki Matsumoto / ka-yu) on bass
kiyo on keyboards
shuji on drums
Osaka 1989. At the age of 14, Yasu and Ka-yu, who went to school together, decide to form a band. The two recruit Kiyo and Chiba. The formation is Yasu on vocals, Ka-yu on bass, Chiba on drums and Kiyo on keyboard. For unknown reasons, Ka-yu then leaves the band and is replaced by Ino. In 1990, the band is given the name Okyan Teiisu.
In 1991, you joins the group as the new guitarist. The name Janne Da Arc is now adopted, inspired by a character from the manga Violence Jack, created by Go Nagai.
Chiba leaves the group for several months in 1992, and Shuji becomes the backup drummer for the band until Chiba returns. In that same year, Ka-yu returns, and the group begins their time as an indies band in the Japanese rock scene, recording their first demo tape in November. Two more demo tapes follow in 1993 and 1994. In 1995, Chiba leaves the band for good and Shuji becomes the permanent drummer.
In 1997, the 4 song demo tape Resist is recorded. Starting in 1998, we see the bands first CD releases: a trio of mini albums. The releases started with Dearly, followed by a re-recorded version of Resist (with 2 new songs), and finally CHAOS MODE in March of 1999.
After the release of CHAOS MODE, 1999 also brought about a turning point in the history of Janne Da Arc. The band was finally signed to a major label, Avex Trax, and their debut single as a major group, RED ZONE was released that May. The band then embarks upon their first tour as a major group, CHAOS ZONE. 2000 brings their first major album, D.N.A..
From then on, they were a major player in the rock scene as one of the best selling bands.
On January 26, 2007 the band announced that Janne Da Arc would be put on hiatus and the band members would be working on their solo projects.
闇の月をあなたに…
Janne Da Arc Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Glayにかすむ貴女さえも
Blueな気持ちになる
月明かりを背にうけて
もう二度と戻らない
これを最後に送ろう
闇の月をあなたに...
その美しき横顔
夜の女神はもう...
月光と交わる
ジュエルのような星達が
貴女を迎えに来る頃
貴女は月を見上げながら
静かに祈り続ける
もう帰りたくないのよ
太陽のない場所へ
もう帰りたくないのよ
貴男のいない場所へ
その瞳からこぼれる
真珠のような涙
さえも残ることはなく
光りは流星と化す
その美しき横顔
淡い光りに包まれ
夜の女神はもう...
月光と交わる
その美しき横顔
夜の女神はもう...
時を刻む 砂時計
砂の音は限り無く
終止符の見当たらない
月と夢の物語り...
The lyrics of Janne Da Arc's song "闇の月をあなたに..." (Yami no Tsuki wo Anata ni...) depict a scene of a beautiful, deep blue night sky with a shining moon illuminating everything. The singer describes how even the person they love, who is usually obscured by Glay (a Japanese rock band), becomes seemingly transparent and immersed in a blue sensation. The moonlight serves as a backdrop for the final farewell, as the singer acknowledges that they will never go back to what they had before. The title, "闇の月をあなたに..." (To You, the Moon of Darkness...), suggests that this farewell is being dedicated to the person they love.
As the jewel-like stars gather to welcome the person, they look up at the moon and silently continue to pray. They express a reluctance to return to a place without the sun, where they can no longer be with the person they love. The tears that overflow from their eyes resemble pearls, but they do not linger as even the light turns into shooting stars. The beauty of the person's profile is embraced by a delicate glow, and the night goddess intertwines with the moonlight. The passage of time is symbolized by an hourglass, where the sound of sand continues without finding an end point. The story is one of the moon and dreams.
Line by Line Meaning
とても夜空は青く透きとおる黒で
The night sky is a deep blue and transparent black
Glayにかすむ貴女さえも
Even you, who is overshadowed by Glay
Blueな気持ちになる
Feel a melancholic emotion
月明かりを背にうけて
With the moonlight shining behind us
もう二度と戻らない
Never to return again
これを最後に送ろう
Let this be our final farewell
闇の月をあなたに...
The moon of darkness to you...
その美しき横顔
Your beautiful profile
淡い光りに包まれ
Wrapped in a gentle light
夜の女神はもう...
The goddess of the night is already...
月光と交わる
Intermingling with moonlight
ジュエルのような星達が
Stars like jewels
貴女を迎えに来る頃
When they come to welcome you
貴女は月を見上げながら
You, while looking up at the moon
静かに祈り続ける
Quietly continue to pray
もう帰りたくないのよ
I don't want to go back anymore
太陽のない場所へ
To a place without the sun
もう帰りたくないのよ
I don't want to go back anymore
貴男のいない場所へ
To a place without you
その瞳からこぼれる
Spilling from those eyes
真珠のような涙
Tears like pearls
さえも残ることはなく
Not even a trace remains
光りは流星と化す
The light transforms into a shooting star
その美しき横顔
Your beautiful profile
淡い光りに包まれ
Wrapped in a gentle light
夜の女神はもう...
The goddess of the night is already...
月光と交わる
Intermingling with moonlight
その美しき横顔
Your beautiful profile
夜の女神はもう...
The goddess of the night is already...
時を刻む 砂時計
A hourglass marking the passage of time
砂の音は限り無く
The sound of sand is boundless
終止符の見当たらない
No sign of an end
月と夢の物語り...
A tale of the moon and dreams...
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: YASU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@5699381
ジャンヌってほんと独特な曲が多い
マジで好き
@NicholasD.Wolfwood
Lindo demais nossa, me falta palavras pra explicar como eu me sinto ouvindo essa musica
@user-ix6xm5vk8k
やっぱ、闇の月をあなたにが1番好きだなぁ。
最初聞いた時何言ってるのかわからなかったけど、歌詞見ながら聴いてたらクソ名曲だったw
@MrLcpn
真夜中にこの曲聴きながら窓から夜景を眺めて
一人感傷に浸るっていうのが最高だがらやってみ!!!
@user-eq8yf9gd5s
Light Yagami 昔からよくやってます!特に満月の夜は必ずやってしまいます
@user-ew7zy6tn8e
Shinkai 自分もやっています。
月を見るとこの歌を口ずさんでしまいます。
@user-nl5wc3lu8v
流石にキモすぎる。。引くわ。
@karupasu35
もう何回もやった笑
@user-nl5wc3lu8v
お前らキモすぎ😂
@devilxfaith
この曲好きすぎる。゚(゚´Д`゚)゚。 yasuの最後の高音鳥肌(T_T)