Hawaï
Java Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Perdu dans l'univers entre l'infiniment grand et l'infiniment petit
La tête calée entre tes deux rondes
Au bord du trou noir j'ai trouvé mon équilibre
Le point de gravité pour reposer mon crâne rongé par le vide(refrain)

Rien ne vaut la tournante, viens te blottir dans mes bras
Faire des fredaines on se murmurera dans un sourire de brefs suçons à même et j'ai le beguin
Pour ta taille de guêpe ton teint de lys ta peau de satin
Une lampée de ta bouche fait disparaître... l'attraction terrestre
Flottent tes yeux fripons aimant la bagatelle
Chiper un baiser sur ta nuque sucrée où s'amoncelle
Le désir que tu emousses
Au froid les membres gourds se rechauffent quand ils te touchent
A quoi bon chercher les causes le doute déroute l'amour
Réspirons vite les roses sans penser l'âme apeurée
Que d'autres les ont deja respirées
Tout le monde en pince pour tes petits cancans et mon esprit déraille
Alors mon rêve s'egare jusqu'aux îles d'Hawai

(Refrain *2)
Méteore en chute libre j'ai besoin de ton relief
Un électron cherchant désespérément à s'accrocher dans un défilé de finesse
Sorti d'un boug cherchant le joli minois
La poupée qui rend fou la jolie fleur de Java
Dans tes mains je suis un joujou
J'ose à peine croiser ton regard enjôleur
Alors je plonge mes yeux dans les rondeurs de ta poitrine




Respirant tes parfums... tournes tournes... et mon esprit déraille
Alors mon rêve s'égare jusqu'aux îles d'Hawaî.

Overall Meaning

In the song Hawai by Java, the lyrics describe being lost in the universe between the infinitely large and the infinitely small, with the head nestled between the two curves of a woman's body. The singer has found their equilibrium at the edge of a black hole, where the point of gravity provides respite for a mind consumed by emptiness. The chorus talks about the joys of embracing, whispering secrets, and the desire for the woman's small waist, lily-toned complexion, and soft satin skin. A sip of her lips, and the attraction to the Earth itself disappears, and the singer's eyes are entranced by her mischievous and playful gaze. The singer's limbs are numb from the cold, but they are warmed when they touch the woman's skin. The song counsel's us against looking for reasons to doubt love, as we ought to simply enjoy the moment's pleasures without worrying about our troubled souls.


Overall, the lyrics suggest that the woman is both an escape from the despair of the universe and the metaphor that helps the singer find a place of comfort and peace. The woman is the ultimate balm that helps the song's protagonist find hope and respite from the existential anxieties that arise when we contemplate the vastness of the universe.


Line by Line Meaning

Perdu dans l'univers entre l'infiniment grand et l'infiniment petit
Lost in the universe, between the infinitely large and the infinitely small


La tête calée entre tes deux rondes
My head nestled between your two curves


Au bord du trou noir j'ai trouvé mon équilibre
At the edge of a black hole, I found my balance


Le point de gravité pour reposer mon crâne rongé par le vide
The point of gravity to rest my head, ravaged by emptiness


Rien ne vaut la tournante, viens te blottir dans mes bras
Nothing beats the spinning, come snuggle in my arms


Faire des fredaines on se murmurera dans un sourire de brefs suçons à même et j'ai le beguin
To be mischievous and whisper sweet nothings, exchanging brief kisses with a smile, and I have a crush


Pour ta taille de guêpe ton teint de lys ta peau de satin
For your wasp waist, your lily skin, your satin complexion


Une lampée de ta bouche fait disparaître... l'attraction terrestre
A sip from your lips makes the Earth's gravity disappear


Flottent tes yeux fripons aimant la bagatelle
Your rascally eyes wandering, loving the trifles


Chiper un baiser sur ta nuque sucrée où s'amoncelle
To steal a kiss on your sweet neck, where it gathers


Le désir que tu emousses
The desire that you dulled


Au froid les membres gourds se rechauffent quand ils te touchent
In the cold, numb limbs warm up when they touch you


A quoi bon chercher les causes le doute déroute l'amour
What's the use of searching for the causes, doubt upsets love


Réspirons vite les roses sans penser l'âme apeurée
Let's quickly smell the roses without thinking of the frightened soul


Que d'autres les ont deja respirées
That others have already breathed them in


Tout le monde en pince pour tes petits cancans et mon esprit déraille
Everyone falls for your little gossip, and my mind derails


Alors mon rêve s'egare jusqu'aux îles d'Hawai
So my dream wanders to the islands of Hawaii


(Refrain *2)
(Chorus *2)


Méteore en chute libre j'ai besoin de ton relief
Free-falling meteor, I need your relief


Un électron cherchant désespérément à s'accrocher dans un défilé de finesse
An electron desperately seeking to cling onto a parade of finesse


Sorti d'un boug cherchant le joli minois
Coming out of a low-class place, searching for a pretty face


La poupée qui rend fou la jolie fleur de Java
The doll that drives the beautiful flower of Java crazy


Dans tes mains je suis un joujou
In your hands, I am a toy


J'ose à peine croiser ton regard enjôleur
I barely dare to meet your alluring gaze


Alors je plonge mes yeux dans les rondeurs de ta poitrine
So I dive my eyes in the curves of your chest


Respirant tes parfums... tournes tournes... et mon esprit déraille
Breathing in your perfumes... spinning, spinning... and my mind derails


Alors mon rêve s'égare jusqu'aux îles d'Hawaî.
So my dream wanders to the islands of Hawaii.




Writer(s): Bossard Francois-xavier, Seguillon Erwan Loic Yann

Contributed by Nolan B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions