This hasn't stopped him having success as a solo artist. Well-known for his concerts, Jean-Louis Aubert is an integral part of the French rock scene.
On aime
Jean-Louis Aubert Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Des baisers donnent l'alphabet
L'amour nous griffe, ouvre ces plaies
L'amour nous soigne, l'amour nous fait
On aime comme on a été aimé
C'est cela qui nous fait courir
Ce qui nous a été donné sans jamais pouvoir en parler
On aime comme on a été aimé
C'est dans les mains de nos parents
C'est dans le cœur de nos amants
Regard aimé, regard aimant
C'est le plus clair de notre temps
Le plus obscur de nos tourment
On apprend pas un sentiment
Même si on veut faire autrement
On aime comme on a été aimé
On dit les chiens n'font pas des chats
Et que l'on est que ce qu'on connaît
Qu'on désire ce qu'on ne connaît pas, un autre chien, un autre chat
On aime comme on a été aimé
Toutes ces secondes de tendresse
Dérobées à nos portes pièces
Toutes les claques, les maladresses
Pour que ça dure, pour que ça cesse
On aime comme on a été aimé
C'est dans les mains de nos parents
C'est dans les cœurs de nos amants
C'est dans les yeux de nos enfants
C'est le plus clair de notre temps
Le plus obscure de nos tourment
On invente pas un sentiment
Même si on veut faire autrement
On aime comme on a été aimé
Et j'aime comme tu m'as aimé
The lyrics of Jean-Louis Aubert's song "On aime" delve into the idea that we love as we were loved. The first verse reflects on the fact that we cannot invent a feeling, as kisses make up the alphabet of our emotions. Love can simultaneously scratch us and open up wounds, yet heal and make us whole again. The chorus affirms that we love as we have been loved, and this is what drives us to reproduce and expand on the love we have received, even if we cannot speak of it. The second verse highlights the fact that our capacity to love is shaped by our parents, lovers, and even our children. The brighter moments and the darker struggles of our lives revolve around this universal sentiment.
The idea that we love as we have been loved can be seen as a double-edged sword. On the one hand, it can mean that we replicate patterns of toxic or unhealthy relationships, as they are familiar to us. On the other hand, we may try to embody the positive aspects of the love we received, which can inspire us to grow and to develop more supportive bonds. The song is an invitation to reflect on our past, to understand the roots of our feelings, and to embrace the possibility of a deeper and more authentic love.
Line by Line Meaning
On invente pas un sentiment
We cannot invent a feeling
Des baisers donnent l'alphabet
Kisses teach us everything we need to know
L'amour nous griffe, ouvre ces plaies
Love leaves us wounded, vulnerable
L'amour nous soigne, l'amour nous fait
But also brings healing
On aime comme on a été aimé
We love as we have been loved
C'est cela qui nous fait courir
This is what drives us
De reproduire et faire grandir
To replicate and nurture
Ce qui nous a été donné sans jamais pouvoir en parler
What has been given to us, without ever being able to talk about it
C'est dans les mains de nos parents
It lies in the hands of our parents
C'est dans le cœur de nos amants
In the hearts of our lovers
Regard aimé, regard aimant
Loving gaze, loving look
C'est le plus clair de notre temps
It's the clearest part of our time
Le plus obscur de nos tourment
The darkest of our torment
On apprend pas un sentiment
We don't learn a feeling
Même si on veut faire autrement
Even if we want to do otherwise
On dit les chiens n'font pas des chats
They say the apple doesn't fall far from the tree
Et que l'on est que ce qu'on connaît
And that we are only what we know
Qu'on désire ce qu'on ne connaît pas, un autre chien, un autre chat
We desire what we do not know, another dog, another cat
Toutes ces secondes de tendresse
All these moments of tenderness
Dérobées à nos portes pièces
Stolen from our closed doors
Toutes les claques, les maladresses
All the slaps, the awkwardness
Pour que ça dure, pour que ça cesse
To make it last, to make it stop
C'est dans les mains de nos parents
It lies in the hands of our parents
C'est dans les cœurs de nos amants
In the hearts of our lovers
C'est dans les yeux de nos enfants
In the eyes of our children
C'est le plus clair de notre temps
It's the clearest part of our time
Le plus obscure de nos tourment
The darkest of our torment
On invente pas un sentiment
We cannot invent a feeling
Même si on veut faire autrement
Even if we want to do otherwise
Et j'aime comme tu m'as aimé
And I love as you loved me
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
olalala89
Lubię do niej wracać, kiedy brakuje mi czyjegoś głosu: był równie uspokajający i dający siłę. Dziękuję
Lionel yo
trop belle chanson, je kiff
Brigitte Liébart
c un grand homme jean-louis Aubert je l'adore trop
Lisa
Magnifique , et tellement vrai *_*
sophie gomes
magnifique
Sylvie MEYER
Belle interprétation
Isa Devaux
Superbe
May Berret
Elle est trop bien en plus je la connait par coeur
Dudune Dudune
Regard aimé, regard aimant....😍💗😍
MAC72GT
"On n'invite pas un sentiment...." Je confirme....