Mi Niñez
Joan Manuel Serrat Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tenía diez años y un gato
Peludo, funámbulo y necio
Que me esperaba en los alambres del patio
A la vuelta del colegio
Tenía un balcón con albahaca
Y un ejército de botones
Y un tren con vagones de lata
Roto entre dos estaciones

Tenía un cielo azul y un jardín de adoquines
Y una historia a quemar temblándome en la piel
Era un bello jinete
Sobre mi patinete
Burlando cada esquina
Como una golondrina
Sin nada que olvidar
Porque ayer aprendí a volar
Perdiendo el tiempo, cara el mar

Tenía una casa sombría
Que madre vistió de ternura
Y una almohada que hablaba y sabía
De mi ambición de ser cura
Tenía un canario amarillo
Que solo trinaba su pena
Oyendo algún viejo organillo
O mi radio de galena

Y en julio, en Aragón, tenía un pueblecillo
Una acequia, un establo y unas ruinas al sol
Al viento los ombligos
Volaban cuatro amigos
Picados de viruela
Y huérfanos de escuela
Robando uva y maíz
Chupando caña y regaliz
Creo que entonces yo era feliz

Tenía cuatro sacramentos
Y un ángel de la guarda amigo
Y un "Paris-Hollywood" prestado y mugriento
Escondido entre los libros
Tenía una novia morena
Que abrió a la luna mis sentidos
Jugando los juegos prohibidos
A la sombra de una higuera

Crucé por la niñez imitando a mi hermano
Descerrajando el viento y apedreando al sol
Mi madre crió canas
Pespunteando pijamas
Mi padre se hizo viejo
Sin verse en el espejo
Y mi hermano se fue
De casa, por primera vez





¿Y dónde dónde fue mi niñez?

Overall Meaning

The lyrics to Joan Manuel Serrat's song "Mi niñez" reflect on the singer's memories of his childhood, which he describes as a time of innocence and happiness. Serrat begins by describing his cat, which would always wait for him on the wires of the patio when he returned home from school. He then paints a picture of his childhood home, including his balcony with basil plants, his collection of buttons, and his toy train with broken tin cars.


The singer's memories also include his blue sky, cobblestone garden, and a burning story that gave him shivers. He recalls himself as a young "bello jinete" (beautiful rider) on his scooter, carelessly turning each corner like a swallow, with nothing to forget because he had learned to fly.


Serrat's reminiscences continue with his somber house, his mother's tender touch, his pillow with the ability to speak and understand his ambition to become a priest. He talks about his yellow canary, which sang only when it was sad, listening to an old organ or his galena radio. He also describes his rustic village in Aragon, where he was with his friends, stealing grapes and corn, as well as sucking on sugar cane and licorice.


As Serrat grows older, he remembers his sacraments, his guardian angel friend, and his borrowed and dirty Paris-Hollywood magazine hidden between his books. But, most fondly, he remembers his girl, his forbidden games beneath a fig tree, and his childhood's innocence.


Overall, "Mi niñez" is a nostalgic reflection of the singer's childhood memories. It portrays the theme of reliving and reminiscing about the memories and happiness of childhood, which gave the songwriter a sense of comfort in his adulthood.


Line by Line Meaning

Tenía diez años y un gato
When I was younger, I had a cat and was only ten years old.


Peludo, funámbulo y necio
My cat was furry, loved to balance on things but was also a bit stubborn.


Que me esperaba en los alambres del patio
My cat would wait for me on the wires in the yard when I came home from school.


A la vuelta del colegio
After a long day at school.


Tenía un balcón con albahaca
I had a balcony with basil plants.


Y un ejército de botones
I had a collection of buttons.


Y un tren con vagones de lata
I had a toy train with metal cars.


Roto entre dos estaciones
But it was broken and stuck between two stations.


Tenía un cielo azul y un jardín de adoquines
I had blue skies and a garden paved with cobblestones.


Y una historia a quemar temblándome en la piel
I had a story burning within me and making my skin tremble.


Era un bello jinete
I felt like a handsome rider.


Sobre mi patinete
Riding on my scooter.


Burlando cada esquina
Dodging every corner.


Como una golondrina
Like a swallow.


Sin nada que olvidar
With nothing to forget.


Porque ayer aprendí a volar
Because I learned how to fly yesterday.


Perdiendo el tiempo, cara el mar
Wasting time, facing the sea.


Tenía una casa sombría
I lived in a dark house.


Que madre vistió de ternura
But my mother filled it with love and warmth.


Y una almohada que hablaba y sabía
I had a pillow that seemed to know and talk to me.


De mi ambición de ser cura
It was aware of my ambition to become a priest.


Tenía un canario amarillo
I owned a small, yellow canary.


Que solo trinaba su pena
But it only sang its sorrow.


Oyendo algún viejo organillo
Its singing accompanied an old organ grinder.


O mi radio de galena
Or my crystal radio.


Y en julio, en Aragón, tenía un pueblecillo
In July, I had a small village in Aragon, Spain.


Una acequia, un establo y unas ruinas al sol
It had a canal, a stable, and some ruins in the sun.


Al viento los ombligos
We'd expose our belly buttons to the wind.


Volaban cuatro amigos
And four friends would fly around with me.


Picados de viruela
Despite the scars of smallpox on our skin.


Y huérfanos de escuela
And orphaned from schooling.


Robando uva y maíz
We'd steal grapes and corn.


Chupando caña y regaliz
Drinking sugar cane juice and eating licorice.


Creo que entonces yo era feliz
I think I was happy then.


Tenía cuatro sacramentos
I followed four religious sacraments.


Y un ángel de la guarda amigo
And an angel friend watching over me.


Y un "Paris-Hollywood" prestado y mugriento
And I had a grimy, borrowed magazine called 'Paris-Hollywood.'


Escondido entre los libros
I kept it hidden between books.


Tenía una novia morena
I had a dark-haired girlfriend.


Que abrió a la luna mis sentidos
She awakened my senses under the moon.


Jugando los juegos prohibidos
Playing forbidden games.


A la sombra de una higuera
Hiding in the shade of a fig tree.


Crucé por la niñez imitando a mi hermano
I journeyed through my childhood trying to imitate my brother.


Descerrajando el viento y apedreando al sol
I fought against the wind and threw stones at the sun.


Mi madre crió canas
But now my mother has gray hair.


Pespunteando pijamas
She sews pajamas.


Mi padre se hizo viejo
My father aged.


Sin verse en el espejo
But he stopped looking at himself in the mirror.


Y mi hermano se fue
And my brother left home.


De casa, por primera vez
For the first time.


¿Y dónde dónde fue mi niñez?
Where, oh where did my childhood go?




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Juan Manuel Serrat Teresa

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@katieelizabeth3078

Tenía diez años y un gato
Peludo, funámbulo y necio
Que me esperaba en los alambres del patio
A la vuelta del colegio

Tenía un balcón con albahaca
Y un ejército de botones
Y un tren con vagones de lata
Roto entre dos estaciones

Tenía un cielo azul y un jardín de adoquines
Y una historia a quemar temblándome en la piel
Era un bello jinete
Sobre mi patinete
Burlando cada esquina
Como una golondrina
Sin nada que olvidar
Porque ayer aprendí a volar
Perdiendo el tiempo de cara al mar

Tenía una casa sombría
Que madre vistió de ternura
Y una almohada que hablaba y sabía
De mi ambición de ser cura

Tenía un canario amarillo
Que sólo trinaba su pena
Oyendo algún viejo organillo
O mi radio de galena

Y en julio, en Aragón, tenía un pueblecillo
Una acequia, un establo y unas ruinas al sol
Al viento los ombligos
Volaban cuatro amigos
Picados de viruela
Y huérfanos de escuela
Robando uva y maíz
Chupando caña y regaliz
Creo que entonces yo era feliz

Tenía cuatro sacramentos
Y un ángel de la guarda amigo
Y un «Paris-Hollywood» prestado y mugriento
Escondido entre mis libros

Tenía una novia morena
Que abrió a la luna mis sentidos
Jugando los juegos prohibidos
A la sombra de una higuera

Crucé por la niñez imitando a mi hermano
Descerrajando el viento y apedreando al sol
Mi madre crió canas
Pespunteando pijamas
Mi padre se hizo viejo
Sin mirarse al espejo
Y mi hermano se fue
De casa, por primera vez



@dianakomarichina4166

Tenía diez años y un gato
peludo, funámbulo y necio,
que me esperaba en los alambres del patio 
a la vuelta del colegio.
Tenía un balcón con albahaca 
y un ejército de botones 
y un tren con vagones de lata 
roto entre dos estaciones.
Tenía un cielo azul y un jardín de adoquines 
y una historia a quemar temblándome en la piel. 
Era un bello jinete 
sobre mi patinete,
burlando cada esquina 
como una golondrina,
sin nada que olvidar 
porque ayer aprendí a volar, 
perdiendo el tiempo de cara al mar.

Tenía una casa sombría, 
que madre vistió de ternura, 
y una almohada que hablaba y sabía 
de mi ambición de ser cura.
Tenía un canario amarillo 
que sólo trinaba su pena 
oyendo algún viejo organillo 
o mi radio de galena.
Y en julio, en Aragón, tenía un pueblecillo, 
una acequia, un establo y unas ruinas al sol. 
Al viento los ombligos, 
volaban cuatro amigos, 
picados de viruela 
y huérfanos de escuela, 
robando uva y maíz, 
chupando caña y regaliz. 
Creo que entonces yo era feliz.
Tenía cuatro sacramentos
y un ángel de la guarda amigo 
y un "Paris-Hollywood" prestado y mugriento 
escondido entre mis libros.
Tenía una novia morena, 
que abrió a la luna mis sentidos 
jugando los juegos prohibidos 
a la sombra de una higuera.
Crucé por la niñez imitando a mi hermano. 
Descerrajando el viento y apedreando al sol. 
Mi madre crió canas
pespunteando pijamas,
mi padre se hizo viejo 
sin mirarse al espejo, 
y mi hermano se fue 
de casa, por primera vez.
Y ¿dónde, dónde fue mi niñez?



All comments from YouTube:

@Mireya1955

Esta hermosa poesía es un himno cantado para cualquier niño en cualquier parte del mundo, retrata exactamente esos hermosos momentos que vivimos las generaciones de los 40 50 y 60, lo hermoso de nuestra infancia , que si fue una verdadera infancia. Es un poema maravilloso que retrata nuestra infancia llena de pureza y autenticidad.
Gracias maestro poeta Serrat.

@claudio171000

Yo creo que Serrat ,debe ser lo mas grande que ha dado la musical universal .Su sensibilidad ,su interpretación única y su agudeza intelectual , son de un nivel superlativo.....No te mueras nunca Nano querido

@orlandovera1815

Y sin televisión, ni celular, drogas al alcance de todos y tiempo para jugar con los amigos y cuando necesitabamos consultar algo de estudio, .....a la biblioteca.

@washingtonfuenzalida2247

Esa es la descripción de Mi niñez...hoy a mis 56 se me escapa una lágrima Al darme cuenta lo linda que fue.

@antoniomdq

Hay que ser un grande de verdad para escribir una cancion como esta. Enorme Serrat.

@cieloreal2328

Bella, bella, bella !!!!!! como todas las canciones de Serrat....qué letra, qué música !!! Pena me da la "música" que hoy se escucha en todos lados.... cómo quisiera que mis nietos escucharan ésta música de mi infancia....😔😔😔🇦🇷❤

@miguelmorel379

Hermosa canción plasmada en la historia real de la niñez del poeta catalán,Dios te bendiga Nano Serrat,excelente ser humano.

@eloyvenegas4864

Saludos a todos los que escuchen estas jollas musicales del romántico Joan Manuel Serrat porque recordar es volver a vivir tiempos mejores porque recuerdas tú niñes y tu juventud y vellos recuerdos que no volverán 🥰💓🌹🍀👍

@rosariodominguez3476

Preciosa canción, me trae felices recuerdos de la mía, yo también en verano hiva, a Aragón , y eso era la libertad, jugar sin parar. Gracias Serrat, por tanto, por acercarnos, tu música, tus poemas, y los poemas de los grandes poetas.❤

@romabe101

Que manera de describir la ni~ez!!! Claro que me saco lagrimas!! Yo tambien vivi en una casa sobria, pero con mucho amor!! Solo un par de patines, para todos mis hermanos.....En un pueblecito con una sola plaza y una fuente de agua....Tambien so~e con ser monja....en fin....de alguna manera me identifico con esta cancion....pero fui tan feliz en mi infancia!!....gracias Serrat por tu musica-poesia!!!

More Comments

More Versions