Joaquín Sabina, is the second son of Adela Sabina del Campo and Jerónimo Martinez Gallego, which was a policeman. He attended a Carmelite primary school and he started writing his firsts poems and composing music at 14 years old. He was part of a band called Merry Youngs which imitated singers such as Elvis Presley, Chuck Berry or Little Richard.
In 1968 he enrolled in the University of Granada, but went into exile in London, using a fake passport, to avoid Francisco Franco's persecution. In London, he collaborated with other young artists in theater and cultural events.
In 1975, he started composing songs and singing at local bars. When the dictatorship ended in 1977 he returned to Spain and enrolled in the military.
In 1978 his first album, Inventario (Inventory), debuted with the number-one hit single Pongamos que hablo de Madrid (Let's say I'm talking about Madrid).
Afterwards, he released Malas compañías (The Wrong Crowd) and a live album called La mandrágora (The Mandragora), which caused much controversy due to the racy content of its lyrics. Spain was just coming out of the dictatorship, and Sabina's favorite topics have always been deemed "morally inappropriate" by some: the homeless, prostitutes, drunks, and Robin Hood-styled thieves. He is very much anti-stablishment.
In 1983 he released Ruleta Rusa (Russian Roulette) and two years later, Juez y parte (Judge and Jury). His political views led him to take part in the anti-NATO movement. He later published Joaquín Sabina y Viceversa.
In 1987 he released Hotel, dulce hotel (Hotel, Sweet Hotel), which sold a large number of records in Spain. That success followed with his next album El hombre del traje gris (The Man in The Gray Suit), and followed with a successful tour of South America.
In 1990 he released Mentiras piadosas (White Lies) and two years later Física y química (Physics and Chemistry), which led to another successful tour of the Americas.
His later albums Esta boca es mía (These Lips are Mine), Yo, mi, me contigo (I, Me, With You) and 19 días y 500 noches (19 Days and 500 Nights), won him recognition and multiple platinum albums.
After recovering from a stroke, he returned to the stage in 2002 with Dímelo en la calle (Let's Take It Outside). He later released a double album called Diario de un peatón (Diary of A Pedestrian), which included both his previous album and 12 new songs, along with a book illustrated by him.
In 2005 his new record Alivio de luto (Mourning Relief), put him in track to being one of the biggest names in Spanish musical stardom. The album comes with a DVD that includes interviews, music videos, acoustic versions of the songs and some home-made recordings.
Con La Frente Marchita
Joaquín Sabina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Merendábamos besos y porros
Y las horas pasaban de prisa
Entre el humo y la risa
Te morías por volver
Con la frente marchita cantaba Gardel
Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Froid
Ya llovió, desde aquel chaparrón hasta hoy
Iba cada domingo
A tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
Con agüita del mar andaluz quise yo enamorarte
Pero tú no querías más amor
Que el del Río de La Plata
Duró la tormenta hasta entrados los años 80
Luego el sol fue secando la ropa de la vieja Europa
No hay nostalgia peor
Que añorar lo que nunca jamás sucedió
Mándame una postal de San Telmo, adiós cuídate
Y sonó entre tu y yo el silbato del tren
Iba cada domingo
A tu puesto del rastro a comprarte
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata
Con agüita del mar andaluz quise yo enamorarte
Pero tu no tenías otro amor
Que el del Río de La Plata
Aquellas banderas de la patria de la primavera
A decirme que existe el olvido esta noche han venido
Te sentaba tan bien esa boina calada al estilo del Che
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
Y al llegar a la Plaza de Mayo me dio
Por llorar y me puse a gritar dónde estás
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata
Y ya nadie me escribe diciendo no consigo olvidarte
Ojalá que estuvieras conmigo en el Río de La Plata
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
The lyrics to Joaquín Sabina's song Con la frente marchita tell a nostalgic story of a past love, filled with memories of sitting in a circle with friends, sharing kisses and joints. The hours would pass quickly, amidst smoke and laughter, while the singer longed for his lost love. The song references Argentine cultural icons such as Carlos Gardel, Jorge Luis Borges, Eva Perón, and Che Guevara. The singer would visit his love every Sunday at her market stand, buying small toys made of bread crumbs and tin, infused with water from the Andalusian sea in an attempt to win her heart. However, she only wanted the love of the Rio de la Plata, a river that separates Argentina and Uruguay.
The story then fast-forwards to the 1980s, when the stormy relationship finally dissipates. The sun dried up the old Europe's clothes, and there is no worse nostalgia than longing for something that never happened. The singer sends his regards, wishing his love well, as he hears the train whistle blow in the background. The last verses are filled with memories of their past conversations, with the singer's love telling him stories of Buenos Aires and the plaza de Mayo, where he now stands alone, crying and screaming for her.
Overall, Con la frente marchita tells a bittersweet story of longing, nostalgia, and the pain of unrequited love. The use of cultural references, such as Gardel and Borges, emphasize the cultural importance of the story and help to establish a strong sense of place and history.
Line by Line Meaning
Sentados en corro
We were sitting in a circle
Merendábamos besos y porros
We were snacking on kisses and joints
Y las horas pasaban de prisa
And the hours were passing quickly
Entre el humo y la risa
Amidst the smoke and laughter
Te morías por volver
You were dying to come back
Con la frente marchita cantaba Gardel
With a wrinkled forehead, Gardel sang
Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Froid
And amidst quotes from Borges, Evita danced with Froid
Ya llovió, desde aquel chaparrón hasta hoy
It has already rained, from that downpour until today
Iba cada domingo
I used to go every Sunday
A tu puesto del rastro a comprarte
To your stall in the flea market to buy from you
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
Bread crumb carriages, tin soldiers
Con agüita del mar andaluz quise yo enamorarte
With water from the Andalusian sea, I wanted to make you fall in love with me
Pero tú no querías más amor
But you didn't want any more love
Que el del Río de La Plata
Than the one from the River Plate
Duró la tormenta hasta entrados los años 80
The storm lasted until the 80s
Luego el sol fue secando la ropa de la vieja Europa
Then the sun dried up the clothes of old Europe
No hay nostalgia peor
There is no worse nostalgia
Que añorar lo que nunca jamás sucedió
Than yearning for something that never happened
Mándame una postal de San Telmo, adiós cuídate
Send me a postcard from San Telmo, goodbye take care
Y sonó entre tu y yo el silbato del tren
And the train whistle sounded between you and me
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata
Bread crumb dolls, tin horses
Pero tu no tenías otro amor
But you didn't have any other love
Que el del Río de La Plata
Than the one from the River Plate
Aquellas banderas de la patria de la primavera
Those flags of the springtime homeland
A decirme que existe el olvido esta noche han venido
They came to tell me that forgetfulness exists tonight
Te sentaba tan bien esa boina calada al estilo del Che
That Che-style beret looked so good on you
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
Buenos Aires is just as you described it, today I went for a walk
Y al llegar a la Plaza de Mayo me dio
And upon arriving at the Plaza de Mayo, I felt
Por llorar y me puse a gritar dónde estás
Like crying and started shouting, where are you
Y ya nadie me escribe diciendo no consigo olvidarte
And no one writes to me anymore, saying they can't forget you
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata
Bread crumb hearts, tin hats
Ojalá que estuvieras conmigo en el Río de La Plata
I wish you were with me on the River Plate
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
And I never went back to your flea market stall to buy from you
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
Bread crumb carriages, tin soldiers
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Joaquin Ramon Sabina, Sergio Castillo Guerrero, Antonio Perez Garcia De Diego, Francisco Jose Lopez Varona
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Marco Antonio Piza
Sentados en corro merendábamos besos y porros
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa.
Te morías por volver con la frente marchita cantaba gardel
Y entre citas de borges, evita bailaba con freud.
Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy.
Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata.
Con agüita del mar andaluz quise yo enamorarte,
Pero tú no querías más amor que el del río de la plata.
Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta.
Luego, el sol fue secando la ropa de la vieja europa.
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás, sucedió.
mándame una postal de san telmo, adiós, ¡cuídate!-
Y sonó entre tú y yo el silbato del tren...
Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata
Con agüita del mar andaluz quise yo enamorarte,
Pero tú no querías otro amor que el del río de la plata.
Aquellas banderas de la patria de la primavera,
A decirme que existe el olvido, esta noche han venido.
Te sentaba tan bien, esa boina calada al estilo del che.
Buenos aires es como contabas, hoy fui a pasear,
Y al llegar a la plaza de mayo me dio por llorar
Y me puse a gritar: ¿dónde estás?
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata.
Y ya nadie me escribe diciendo:
no consigo olvidarte, ojalá que estuvieras conmigo en el río de la plata
Solange Voiry
Pura maravilla !!!
Sentados en corro merendábamos, besos y porros
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa.
Te morías por volver con la frente marchita cantaba Gardel
Y entre citas de Borges Evita bailaba con Freud,
Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy.
Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de plata.
Con agüita de un mar andaluz quise yo enamorarte
Pero tú no tenías más amor que el de río de la plata.
Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta
Cuando el sol fue secando la ropa de la vieja Europa.
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás sucedió
Mándame una postal de San Telmo, adiós cuídate
Y sonó entre tú y yo el silbato del tren.
Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata.
Con agüita de un mar andaluz quise yo enamorarte
Pero tú no tenías más amor que el de río de la plata.
Aquellas banderas de la patria de la primavera
A decirme que existe el olvido esta noche han venido
Te sentaba tan bien esa boina calada al estilo del Che
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
Y al llegar y me puse a gritar ¿donde estás?
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata.
Y ya nadie me escribe diciendo no consigo olvidarte
Ojalá que estuvieras conmigo en el río de la plata
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata.
(Autores de la canción: Joaquin Ramon Sabina / Sergio Castillo Guerrero / Antonio Perez Garcia De Diego / Francisco Jose Lopez Varona)
Cary Mayorquin
LETRA
Sentados en corro merendábamos, besos y porros
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa.
Te morías por volver con la frente marchita cantaba Gardel
Y entre citas de Borges Evita bailaba con Freud,
Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy.
Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de plata.
Con agüita de un mar andaluz quise yo enamorarte
Pero tú no tenías más amor que el de río de la plata.
Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta
Cuando el sol fue secando la ropa de la vieja Europa.
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás sucedió
Mándame una postal de San Telmo, adiós cuídate
Y sonó entre tú y yo el silbato del tren.
Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata.
Con agüita de un mar andaluz quise yo enamorarte
Pero tú no tenías más amor que el de río de la plata.
Aquellas banderas de la patria de la primavera
A decirme que existe el olvido esta noche han venido
Te sentaba tan bien esa boina calada al estilo del Che
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
Y al llegar y me puse a gritar ¿donde estás?
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata.
Y ya nadie me escribe diciendo no consigo olvidarte
Ojalá que estuvieras conmigo en el río de la plata
Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata.
Mauricio Garcia
Esta cancion me parte al medio. , Joaquín se enamora de una chica argentina que habia conocido en Francia, también cuando él fue al exilio por Franco. Luego terminado eso el regresa a España, y al tiempo la vuelve a ver en
una feria, en la mismísima España. Donde comparten muchas cosas e inclusive ideología(el la quiere enamorar con aguita del mar andaluz, cuenta la leyenda que si dos personas toman la misma agua traida de ese lugar, se enamoran);, mientras ellas le cuánta de su Río de la Plata.
Un dia ella se vuelve a su patria y nada menos que en la epoca donde la dictadura afloraba. Ahí entiende que se había enamorado de una militante, la que se volvía a su tierra a luchar, ella llevaba una boina, por eso lo recuerda al "che".
Se despiden y le dice ; envíame una postal . Como no recibio la postal que le habia prometido, decide darse una vuelta por la ciudad porteña y ya la mujer habia desaparecido, por eso se acerca a la plaza de mayo a preguntar ¿adonde estas?. Las banderas de la primeravera hacen referencia al regreso de la democracia, Alfonsín años antes, había llamado a nuestro momento histórico; " primavera de la democracia".
La descripción del tango de Gardel es " volver ", y lo que refiere al Freud; es que en los 80 el psicoanálisis estaba de moda y para curar heridas todo lo practicaban.
Sin duda mezclar en su melodía notas de nuestro tango, cómo también hacer referencia a Borges como a evita, hace sin duda que el Maestro siga siendo único en su estilo....
Cinthya Meneses
Mauricio Garcia todo encaja! Me gusta saber que hay personas que escuchamos a Sabina y también leemos a Borges (:
Kevin Ramírez
Tiene lógica amigo. ¿Dónde encontraste eso?
juanma 5
Dónde estará ella. Tremenda descripción
Mauricio Garcia
Soy Argentino... Y eh filosofando mucho sobre Sabina
Juanito Huawei Ggg
Gracias crack !!
MUSICOSCAR
No puedo dejar de llorar cada vez que la escucho.
Gracias Joaquín. Gracias por tanto.
Denisse Alejandra
Conocí a Joaquín por mi mejor amigo que nos dejo hace 1 año y medio. Me mostró una canción y luego de fallecido hice mío ese tema y todos los demás, así mantengo vivo su recuerdo siempre, muchas veces la nostalgia y la pena me embarga pero escucharlo también alivia muchas de los dolores que he ido acumulando este tiempo… Esta canción especialmente me recuerda a él y siento tan profundo el “donde estás?!” Que a veces no puedo dejar de llorar. Te extraño Gonza, espero nos volvamos a encontrar en otra vida ♥️
Cinthia López Palacios
No hay nostalgia peor, que añorar lo que nunca jamás sucedió. 💕💔
Gama A.
Cinthia Palacios muy bonita🎵🎸😍👌