Du Friedefürst Herr Jesu Christ
Johann Sebastian Bach Lyrics


We have lyrics for these tracks by Johann Sebastian Bach:


Air Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zähren willen! Schaue h…
Air on a G String C21 Miscellaneous Hanging on a String I can't sleep I'm inco…
Ave Maria Ave Maria (De Bach e Gounod) Ave Maria Gratia plena Domin…
Cantata "Christ lag in Todesbanden" BWV 4: 6. Versus 5: "Hier ist das rechte Osterlamm" Стой! Пока ещё не выключен свет Я хочу услышать ответ Скажи,…
Cantata "Du Hirte Israel höre" BWV 104: 1. Chor: Du Hirte Israel höre Стой! Пока ещё не выключен свет Я хочу услышать ответ Скажи,…
Cantata "Du Hirte Israel höre" BWV 104: 5. Arie: Beglückte Herde Jesu Schafe Стой! Пока ещё не выключен свет Я хочу услышать ответ Скажи,…
Cantata 147: Jesus bleibet meine Freude Jesus bleibet meine Freude Meines Herzens Trost und Saft Ju…
Choral: Herzliebster Jesu was hast du verbrochen I and II Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen, Daß man …
Choral: Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen I and II Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen, Daß man …
Gloria in Excelsis Gloria in Excelsis Deo INSTRUMENTAL (maestoso) CANCTATA Glo…
Herz und Mund und Tat und Leben Herz und Mund und Tat und Leben Muss von Christo Zeugnis…
Jesu bleibet meine Freude Jesus bleibet meine Freude Meines Herzens Trost und Saft Ju…
Jesu Joy Of Man's Desiring Jesus, joy of man's desiring Holy wisdom, love most bright D…
Jesu meine Freude Jesus bleibet meine Freude Meines Herzens Trost und Saft Ju…
Jesu, Joy of Man's Desiring Jesus, joy of man's desiring Holy wisdom, love most bright D…
Jesus bleibet meine freud Jesus bleibet meine Freude Meines Herzens Trost und Saft Ju…
Jesus bleibet meine Freude Jesus bleibet meine Freude Meines Herzens Trost und Saft J…
Largo BWV 1056 Hope, can be misleading Just like the boy who falls in…
Mass in B minor BWV 232: I. Kyrie: Kyrie eleison Kyrie Eleison Kyrie Eleison Kyrie Eleison Kyrie Eleison Kyri…



主よ、人の望みの喜びよ (教会カンタータより) イエスこそ私たちが望む喜びの根源 聖なる知恵、もっとも輝かしい愛 あなたに引き寄せられた私たちの魂は 始原の光へ導かれる…


The lyrics are frequently found in the comments by searching or by filtering for lyric videos
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

John Silverton

Text for Cantata 116
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ

Original German Text

English Translation



1. CHOR

Du Friedefürst, Herr Jesu Christ,
wahr Mensch und wahrer Gott,
ein starker Nothelfer du bist
im Leben und im Tod.
Drum wir allein
im Namen dein
zu deinem Vater schreien.

You, Prince of Peace, Lord Jesus Christ,
true human and true God,
you are a mighty helper in need
in life and in death.
Thus we alone
in your name
cry unto the Father.



2. ARIA (Alt)

Ach, unaussprechlich ist die Not
und des erzürnten Richters Dräuen!
Kaum, daß wir noch in dieser Angst,
wie du, o Jesu, selbst verlangst,
zu Gott in deinem Namen schreien.

Oh, inexpressible is the agony
and the threat of the furious judge!
Hardly, since we are still in such anguish,
though you, O Jesus, yourself require,
can we cry unto God in your name.



3. REZITATIV (Tenor)

Gedenke doch, o Jesu,
daß du noch ein Fürst des Friedens heißest!
Aus Liebe wolltest du dein Wort uns senden.
Will sich dein Herz auf einmal von uns wenden,
der du so große Hülfe sonst beweisest?

But remember, O Jesus,
that you are still named a Prince of Peace!
Out of love you wanted to send us your word.
Will your heart suddenly turn from us,
while you otherwise demonstrate such great aid?



4. ARIA (Sopran, Tenor, Baß)

Ach, wir bekennen unsre Schuld
und bitten nichts als um Geduld
und um dein unermesslich Lieben.
Es brach ja dein erbarmend Herz,
als der Gefallnen Schmerz
dich zu uns in die Welt getrieben.

Alas, we recognize our guilt
and plead for nothing but forbearance
and for your immeasurable love.
Your heart of mercy, yes, burst
when the pain of those fallen
compelled you to the world for us.



5. REZITATIV (Alt)

Ach, laß uns durch die scharfen Ruten
nicht allzu heftig bluten!
O Gott, der du ein Gott der Ordnung bist,
du weißt, was bei der Feinde Grimm
vor Grausamkeit und Unrecht ist.
Wohlan, so strecke deine Hand
auf ein erschreckt geplagtes Land,
die kann der Feinde Macht bezwingen
und uns beständig Friede bringen.

Oh, let us, under the pointed rods
not bleed all too severely!
O God, since you are a God of order
you know how ferocious the enemy is
in gruesomeness and injustice.
So then, thus stretch out your hand
over a frightened and plagued land,
which can conquer the enemy's might
and bring us lasting peace!



6. CHORAL

Erleucht auch unser Sinn und Herz
durch den Geist deiner Gnad,
daß wir nicht treiben draus ein Scherz,
der unsrer Seelen schad.
O Jesu Christ,
allein du bist,
der solchs wohl kann ausrichten.

Enlighten too our mind and heart
through the Spirit of your grace,
that we not wreck a folly of that
which injures our soul.
O Jesus Christ,
you alone are
the one indeed who can put it right.



Mark Bell

Hello, all. I have hesitated long enough. I want to make a comment from the perspective of a professor of "Germanistik" here in--are you sitting down meine lieben Schweizer?--the ahemmm USA😮.

Also von einem ganz neutralen Zuschauer.

I have read all the repeated ad infinitum defenses on sites like Quora of Schwiezertüüsch as a bona fide language in its own right. All the arguments from native speakers to the effect that Hochdeutsch, Schriftdeutsch, Schuldeutsch, Amtsdeutsch is for Deutschschweizer a second language that had to be laborioudly learned as a "2L," that is, as a second foreign language. Okay, really. Who am I--who is anybody?--to devalue the words of your mother tongue to the level of some inferior thing in relation to the "Standarddeutsch" spoken more regularly in Germany or, to a probably lesser extent in Austria---but nevertheless?

My own take is this. "This" when I listen to the theological and other presentations of the cantatas all delivered in "gehobenem," flawless, passionate, expressive universally praiseworthy, NATiVE-speaker German. This also goes for your authors of German literature, your sometimes radio and TV announcers, your clergy, your academics, et al.

So. To put it in the best intended humor I can: You don't fool me at all! 😉😁

And where am I going with *this*? Who but a native speaker of German could do such perfect justice to the libretti of Bach's cantatas? Sure: an Austrian, a German, a Luxemburger, a Lichtensteiner, an Alsatian, a Tiroler. But you Deutschschweizer are right there with all the rest. As good as; maybe better. Why? Because of a little secret you can't totally hide. And that is: you love your 2 NATIVE languages equally, but in different ways. And this secret comes out clearly and beautifully in your 101% understanding of and love for every word of these cantatas. You cannot hide it!

But. In daily practical life when I am in your extra-beautiful country I will continue to respectfully play along. Respect your preference for the words of your mothers beginning day one as an infant. I will understand your preference. Pas d'histoire. Or rather, in a humoristic twist of another lovely saying from French culture: "comprendre c'est pardonner." You have your good, historical reasons for distancing yourselves that little bit from "Hochdeutsch."

Stimmt's oder hab' ich recht?

In Hochverehrung JSBs und Euch Allen,


Mark (aus Arizona)



Music&Text

Bachstiftung cantatas with subtitles:
https://youtube.com/playlist?list=PLk8lf2IHuDQk1fD_JxaROH5TXKtiJ4qvI (69j
We are fans and admirers of these wonderful voices singing Bach.
Cantatas with subtitles and the voice of:
Núria Rial (9) https://youtube.com/playlist?list=PLk8lf2IHuDQmDuEXxQujVe4BgHcG23RGp
Elvira Bill (8) https://youtube.com/playlist?list=PLk8lf2IHuDQn6wpEfsfo-NYXiPrKJ_B__
Miriam Feuesinger (19) https://youtube.com/playlist?list=PLk8lf2IHuDQma5OtxjN2TXOX-32Wsem1k
Claude Eichenberger (10) https://youtube.com/playlist?list=PLk8lf2IHuDQmT0kIaOLxBk1XcO7AFxYV1
Daniel Johannsen (20) https://youtube.com/playlist?list=PLk8lf2IHuDQl2avwbPb1Bg0NIUWB4PFu_
Alex Potter (9) https://youtube.com/playlist?list=PLk8lf2IHuDQkLKK_zm3ch2r9A2YrWDKE5



All comments from YouTube:

slksfca

Yet another sublime performance, both technically and aesthetically. So good that once wasn't enough; I played it through twice.

wolkowy1

It is pure pleasure to hear this cantata and outstanding performance full of vitality and to hear clearly each separate melodic voice and all voices at the same time. Bravi for all the participants and thanks for this wonderful upload!

Ferdia Riordan

Wonderful-many many thanks to all at Bach Foundation. As J.S.B. himself said "Music for the glory of God and refreshment of the soul".

Stephen Golden

So beautifully recorded and filmed. The quality of the sound is superb! Bravo.

annie faj

Mozart.messe

Carmen von Warminski

Wundervoller Lobpreis für unseren Friedefürsten der seinen Sohn Jesu für unser aller Schuld in die Welt sandte und der sein Leben für UNS gab. Danke, himmlischer Vater.

Nicola Palmieri

The trio is amazing!

Johann Stegemann

Dear Mr. Lutz, your Bach cantatas are guiding me through the year. What a wonderful companion your music is! Thank your so much- and thanks to all at J.S. Bach-Stiftung. You fill my heart with joy and gratefulness.

Ivan Greindl

Each time I'm coming on the JS Bach Foundation's website, I'm amazed to listen to such a wide range of talented artists...

jkosku

Yes, in America this is "high culture" in Europe this is "culture".

More Comments

More Versions