Piel Canela
Josephine Baker Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

C'est toi, c'est toi,
Pour toi, pour toi,
Que toi, que toi,
A rien jamais que toi...

Si le ciel perdait demain ses mille étoiles
Si la mer perdait ton rythme et sa chanson
Si la nuit perdait un soir sa lune pâle
Si la terre perdait ses fruits et ses moissons

Si demain les fléaux dont parle la Bible
Brusquement venaient s'abattre aux alentours
Pour mon coeur cela serait bien moins terrible
Que de perdre un jour ma part de ton amour

Mon horizon, c'est toi, c'est toi,
Et ma seule chanson, ma voix, pour toi,
Mon coeur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi,
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi,
Je n'aimerai que toi, que toi,
A jamais rien que toi...

Mon horizon, c'est toi, c'est toi,
Et ma seule chanson, ta voix, pour moi,
Mon coeur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi,
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi,
Jamais que toi, que toi,
A jamais rien que toi...

Mon horizon,
(C'est toi, c'est toi!)
Et ma seule chanson,
(Ta voix, pour moi!)
Mon coeur est fait
(Pour toi, pour toi!)
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es plus là
Mon seul amour,
(C'est toi, c'est toi!)
Le bonheur de mes jours,
(C'est toi, c'est toi!)
Je n'aimerai




(Que toi, que toi!)
A jamais rien que toi...

Overall Meaning

The lyrics of Josephine Baker's song Piel Canela (Cinnamon Skin) express a pure and unwavering love for someone. The singer declares that everything in the world pales in comparison to the person she loves. She says that if the sky were to lose its stars or the sea its rhythm, it would not be as terrible as losing her love. Even if the world were to be struck with biblical plagues, it would be less terrible for her than losing the love of the person she adores. The horizon is this person, and the singer's only song is that person's voice. The singer's heart beats only for this person and nothing else matters in the world when they are not together.


Overall, the song is a testament to a love that is all-consuming, and that fills the singer's world with beauty and meaning. Through this song, Josephine Baker shows us what true love looks like, a love that transcends all manner of obstacles and challenges. She paints a picture of a world where the only thing that matters is love, and where the object of that love is the most important and wonderful thing in the universe.


Line by Line Meaning

C'est toi, c'est toi,
It's you, it's you,


Pour toi, pour toi,
For you, for you,


Que toi, que toi,
Only you, only you,


A rien jamais que toi...
To nothing ever but you...


Si le ciel perdait demain ses mille étoiles
If tomorrow the sky lost its thousand stars


Si la mer perdait ton rythme et sa chanson
If the sea lost your rhythm and its song


Si la nuit perdait un soir sa lune pâle
If one evening the night lost its pale moon


Si la terre perdait ses fruits et ses moissons
If the earth lost its fruits and harvests


Si demain les fléaux dont parle la Bible
If tomorrow the plagues spoken of in the Bible


Brusquement venaient s'abattre aux alentours
Suddenly came down on us


Pour mon coeur cela serait bien moins terrible
For my heart, that would be far less terrible


Que de perdre un jour ma part de ton amour
Than to lose one day my share of your love


Mon horizon, c'est toi, c'est toi,
My horizon is you, is you,


Et ma seule chanson, ma voix, pour toi,
And my only song, my voice, for you,


Mon coeur est fait pour toi, pour toi
My heart is made for you, for you


Et ne bat que pour toi
And only beats for you


Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es plus là
Nothing else matters in this world, nothing else matters when you're not here


Mon seul amour, c'est toi, c'est toi,
My only love is you, is you,


Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi,
The happiness of my days is you, is you,


Je n'aimerai que toi, que toi,
I will only love you, only you,


A jamais rien que toi...
Forever nothing but you...




Contributed by Molly V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Paula Eduarda

C'est toi, c'est toi
Pour toi, pour toi
Que toi, que toi
À rien jamais que toi

Si le ciel perdait demain ses mille étoiles
Si la mer perdait ton rythme et sa chanson
Si la nuit perdait un soir sa lune pâle
Si la terre perdait ses fruits et ses moissons

Si demain les fléaux dont parle la Bible
Brusquement venaient s'abattre aux alentours
Pour mon cœur cela serait bien moins terrible
Que de perdre un jour ma part de ton amour

Mon horizon, c'est toi, c'est toi
Et ma seule chanson, ma voix, pour toi
Mon cœur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es
plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi
Je n'aimerai que toi, que toi
À jamais rien que toi

Mon horizon, c'est toi, c'est toi
Et ma seule chanson, ta voix, pour moi
Mon coeur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es
plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi
Jamais que toi, que toi
À jamais rien que toi

Mon horizon
(C'est toi, c'est toi!)
Et ma seule chanson
(Ta voix, pour moi!)
Mon cœur est fait
(Pour toi, pour toi!)
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es
plus là
Mon seul amour
(C'est toi, c'est toi!)
Le bonheur de mes jours
(C'est toi, c'est toi!)
Je n'aimerai
(Que toi, que toi!)
A jamais rien que toi



Yilver Oliva

C'est toi, c'est toi
Pour toi, pour toi
Que toi, que toi
À rien jamais que toi
Si le ciel perdait demain ses mille étoiles
Si la mer perdait son rythme et sa chanson
Si la nuit perdait un soir sa lune pâle
Si la Terre perdait ses pluies et ses moissons
Si demain les fléaux dont parle la Bible
Brusquement venaient s'abattre aux alentours
Pour mon cœur cela serait bien moins terrible
Que de perdre un jour ma part de ton amour
Mon horizon, c'est toi, c'est toi
Et ma seule chanson, ma voix, pour toi
Mon cœur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde
Rien ne compte quand tu n'es plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi
Je n'aimerai que toi, que toi
À jamais rien que toi
Mon horizon, c'est toi, c'est toi
Ma seule chanson, ta voix, pour moi
Mon cœur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde
Rien ne compte quand tu n'es plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi
Jamais que toi, que toi
À jamais rien que toi
Mon horizon (c'est toi, c'est toi)
Et ma seule chanson (ta voix, pour moi)
Mon cœur est fait (pour toi, pour toi)
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde
Rien ne compte quand tu n'es plus là
Mon seul amour (c'est toi, c'est toi)
Le bonheur de mes jours (c'est toi, c'est toi)
Je n'aimerai (que toi, que toi)
À jamais rien que toi



All comments from YouTube:

Sike Graphics

Her voice is so lovely... I would love to visit this time period.

Manuel Velazquez

Fue una mujer y una artista maravillosa. Tuvo muchos tropiezos y exitos en su vida, a no esta con nosotros

hector rivera

Orgullo escuchar esta cancion en frances por Josephine Baker

Jhhjjj Jjvhok

Une artiste formidable

1Sroperador

Que belle chanson!

Celina Gonzalez

Belleza!!!!

Paula Eduarda

C'est toi, c'est toi
Pour toi, pour toi
Que toi, que toi
À rien jamais que toi

Si le ciel perdait demain ses mille étoiles
Si la mer perdait ton rythme et sa chanson
Si la nuit perdait un soir sa lune pâle
Si la terre perdait ses fruits et ses moissons

Si demain les fléaux dont parle la Bible
Brusquement venaient s'abattre aux alentours
Pour mon cœur cela serait bien moins terrible
Que de perdre un jour ma part de ton amour

Mon horizon, c'est toi, c'est toi
Et ma seule chanson, ma voix, pour toi
Mon cœur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es
plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi
Je n'aimerai que toi, que toi
À jamais rien que toi

Mon horizon, c'est toi, c'est toi
Et ma seule chanson, ta voix, pour moi
Mon coeur est fait pour toi, pour toi
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es
plus là
Mon seul amour, c'est toi, c'est toi
Le bonheur de mes jours, c'est toi, c'est toi
Jamais que toi, que toi
À jamais rien que toi

Mon horizon
(C'est toi, c'est toi!)
Et ma seule chanson
(Ta voix, pour moi!)
Mon cœur est fait
(Pour toi, pour toi!)
Et ne bat que pour toi
Rien ne compte en ce monde, rien ne compte quand tu n'es
plus là
Mon seul amour
(C'est toi, c'est toi!)
Le bonheur de mes jours
(C'est toi, c'est toi!)
Je n'aimerai
(Que toi, que toi!)
A jamais rien que toi

Leopold Diamond

Glorious

Yasmin Barahona

♥️

Isaac Bobonis

Anyone here after Lovecraft Country?

More Comments

More Versions