Caruso )
Josh Groban Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Qui dove il mare luccia e tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai

Vidi le luci in mezzo al mare pensó alle nottie lá in America
Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
Sentí il dolore nella musica si alzó dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembró piú dolce anche la morte
Guardó negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscí una lacrima e lui credette di affogare
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai

Potenza della lirica dove ogni dramma é un falso
Che con un pó di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano cosí vicini e veri
Ti fan scordare le parole confondono i pensieri
Cosí diventa tutto piccolo anche le notti lá in America
Ti volti e vedi la tua vita come lá scia di un'elica
Ma si é la vita che finisce ma lui non ci pensó poi tanto
Anzi si sentiva giá felice e ricominció il suo canto
Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai




Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai

Overall Meaning

The lyrics of Josh Groban's song Caruso tell a story of a man who is singing about a moment in his past. The setting is on an old terrace overlooking the Gulf of Sorrento, where a man embraces a woman that had been crying. The man clears his throat and begins to sing, telling the woman that he loves her dearly. He then looks out over the sea and thinks of the lights he saw in the middle of the ocean when he was in America, only to realize they were just lamps and the trail of a ship's propellers. As the man continues to play music on the piano, he looks up and sees the moon emerging from behind a cloud, and it brings him a sense of peace. He then looks into the woman's eyes, and they seem like the sea itself.


The song then explores the power of lyrics and the way in which music can be used to portray emotions. The man in the song seems to believe that music can heal the pain he has experienced in his life. He goes on to say that while any tragedy can be acted out through music, it is only through real emotions that true impact can be made. The song concludes with the man reiterating his love for the woman, and how it is now a part of him, intertwined into his very being.


Line by Line Meaning

Qui dove il mare luccia e tira forte il vento
Here where the sea shines and the wind is strong


Su una vecchia terrazza
On an old terrace


Davanti al golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento


Un uomo abbraccia una ragazza dopo che aveva pianto
A man embraces a girl after she had cried


Poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto
Then he clears his voice and begins to sing again


Te voglio bene assaie ma tanto tanto bene sai
I love you very much, but you already know that


Vidi le luci in mezzo al mare pensó alle nottie lá in America
I saw the lights in the middle of the sea and thought of the nights in America


Ma erano solo le lampare e la bianca scia di un'elica
But they were only the lamps and the white wake of a propeller


Sentí il dolore nella musica si alzó dal pianoforte
I felt the pain in the music, he rose from the piano


Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon emerge from a cloud


Gli sembró piú dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him


Guardó negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
He looked into the girl's eyes, those green eyes like the sea


Poi all'improvviso uscí una lacrima e lui credette di affogare
Then suddenly a tear came out and he believed he was drowning


É una catena ormai che scioglie il sangue dint'e vene sai
It's now a chain that melts the blood in the veins, you know


Potenza della lirica dove ogni dramma é un falso
The power of the lyrics where every drama is false


Che con un pó di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
Where with a little makeup and some mimicry you can become someone else


Ma due occhi che ti guardano cosí vicini e veri
But two eyes that look at you so close and true


Ti fan scordare le parole confondono i pensieri
Make you forget the words and confuse your thoughts


Cosí diventa tutto piccolo anche le notti lá in America
So everything becomes small, even the nights in America


Ti volti e vedi la tua vita come lá scia di un'elica
You turn around and see your life like the wake of a propeller


Ma si é la vita che finisce ma lui non ci pensó poi tanto
But it's life that ends, but he didn't think about it that much


Anzi si sentiva giá felice e ricominció il suo canto
In fact, he already felt happy and began to sing again




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Universal Music Publishing Group
Written by: LUCIO DALLA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Tima IA

Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento

Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
Nella bianca scia di un'elica

Sentì il dolore della musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte

Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi d'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue rint' 'e 'vvene sai

Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro

Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri

Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica

Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene sai

Te voglio bene assaje
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene, dint' 'e 'vvene



Tima IA

К'уи дове иль маре луччика
Э тира форте иль венто
Сула веккия террацца
даванти аль гольфо ди Суррйенто
Ун уомо браччиа уна рагацца
Допо к'явева пьянто
Пои си скьярише ла войче
Э рекоминчиа иль канто

Те вогль'о бене асай
Ма танто танто бене асай
Э уна катена ормай
Ке шолье иль сангуе дИнте
Вене сай

Виде ле лучи ин меццо аль маре
Пенсо лле нотти ла ин Америка
ма эрано соло ле лампаре
э ла бьянка шиа ди ун'элика
Сэнты иль долоре нелла музыка
Э си альцо даль пьянофортэ
Ма куандо виде ушире ла луна да уна увола
Г'льи сембро пью дольче анке ла морте
Гуардо негл'и окки де рагацца
Куегль'и окки верди коме иль маре
Пои алль'импровизо ушИ уна лакрима
Э л'у кредетте ди афогаре

Те вогль'о бене асай
Ма танто танто бене асай
Э уна катена ормай
Ке шолье иль сангуе дИнте
Вене сай

Потэнца дэлла лирика
довэ оньи драммэ э ун фальсо
ке кон ун по ди трукко э кон ла мимика
пуой дивентарэ ун альтро
ма дуэ окки ке ти гуардано
кози вичини э вэри
ти фан скордарэ ла паролэ
конфондоно и пенсиери
Кози дивента тутто пикколо
анке ле нотти а ин Амэрика
ти вольти э веди ла туа вита
диетро ла шиа ди ун элика
ма си ла вита кэ финише
э нон чи пенсо пой танто
анци си сентива джа феличе
э рикоминчьо иль суо канто.



All comments from YouTube:

Michelle P.

Such a beautiful and special version of Caruso. When Pavarotti sung this it was so so powerful and his voice bellowed in true Italian opera style - but Josh Groban has so much vocal range I personally find the softness in this rendition to be perfection.

M A

Umm yes he did??

Michelle P.

@LuckyMegadogg Pavarotti was vociferous and full throated; he bellowed. Not sure what definition of bellow you understand!

LuckyMegadogg

Such an insult to Pavarotti. He never ever bellowed. Never. Ever.

Elia Biolc

@Раиля Валеева j

Раиля Валеева

@anonim приблезительно поняла... если напишите по русски то будет точнее

5 More Replies...

PickBit

Thank God every now and then there's somebody who understands this beautiful song. This is not a piece for a technique showoff or to flat blow away the socks from your audience. This is a moment to remember all the emotion and the pain you felt in your life and sing your heart out with it, it's a gentle melancholic lament like the waves crashing on the gulf at dusk; I'm not saying you cannot put volume in it, just that it cannot be for the sake of it, there has to be a deep purpose behind it. This man understands and gives a beautiful rendition, very different from the original vocally, but close in spirit. Bravo Josh!

Asaly ROM

Excelente interpretación Josh Groban!

Georgy Chkareuli

Ashly Romero ❣️🙌🏻

Lee Vollmer

This is my favorite Caruso performance, and I've listened to them all. Yet this is the voice that made me drop what I was doing to run to the tv. Josh was on Oprah singing To Where You Are, and I was dumbfounded.

More Comments

More Versions