Samba Pra Elis
Joyce Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Clarão
Luar
Vulcão
No vesgo do seu olhar
Quem vê
Não diz
Quem é
Elis,
Essa mulher.

Mourão
Pilar
Brasão
Da música popular
Quem viu
Bendiz
A voz
De Elis,
Essa mulher.

É uma santa garganta que Deus fez
E quando ouviu, não quis nem copiar
Raio de luz que passa uma só vez
Mas que deixa um sagrado som no ar
Não tem mais nem pra nós nem pra vocês
Essa voz que o Brasil amou demais




Feito estrela voltou pro céu talvez
Ou foi cantar pros Orixás.

Overall Meaning

The opening lines of Joyce's song Samba Pra Elis, Clarão, Luar, and Vulcão, set an enchanting mood for the audience. The words evoke awe and respect through a beautiful representation of the essence of Elis Regina's gaze. The lyrics bring out the idea that it is impossible to fathom Elis Regina's depth and mystery, even through her eyes. Joyce has skillfully presented Elis as a woman who possesses a magnetic appeal, leaving those who behold her lost for words, staring in wonderment. The song's mood captures both the magnetism and celebrity of Elis's existence, as well as her enigmatic aura. The lines "Mourão, Pilar, Brasão, Da música Popular" directly implied that Elis Regina was a monument of Brazilian Music. Those who witnessed her performances carry her in their hearts and memories, forever praising her powerful voice and unique singing style. The last verse of the song metaphorically presents Elis Regina as a divine voice, leaving an immortal impression on the world. This ending raises a notion that even in death, her voice continues to enchant and captivate her listeners.


Overall, Samba Pra Elis is an excellent tribute to a legendary artiste. The lyrics capture her essence, personality, and voice, her enigmatic mystique that made her a phenomenon in Brazil and the world. Joyce has summoned the spirit of Elis Regina, infusing it into every word, every line, and even the cadence of the song, creating a monument-like tribute to this great artiste.


Line by Line Meaning

Clarão
Bright light


Luar
Moonlight


Vulcão
Volcano


No vesgo do seu olhar
In the squint of her eye


Quem vê
Who can see


Não diz
Doesn't say


Quem é
Who she is


Elis,
Elis,


Essa mulher.
This woman.


Mourão
Picket fence


Pilar
Pillar


Brasão
Coat of arms


Da música popular
Of popular music


Quem viu
Who saw


Bendiz
Praises


A voz
The voice


De Elis,
Of Elis,


Essa mulher.
This woman.


É uma santa garganta que Deus fez
It's a sacred throat that God made


E quando ouviu, não quis nem copiar
And when he heard it, he didn't even want to copy it


Raio de luz que passa uma só vez
A beam of light that passes only once


Mas que deixa um sagrado som no ar
But leaves a sacred sound in the air


Não tem mais nem pra nós nem pra vocês
It's not for us or for you anymore


Essa voz que o Brasil amou demais
This voice that Brazil loved too much


Feito estrela voltou pro céu talvez
Maybe like a star, it returned to the sky


Ou foi cantar pros Orixás.
Or it went to sing for the orixás.




Contributed by Chloe P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions