N'importe quoi
Jul Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Les vrais, les vaillants, j'les compte sur les doigts
J'ai pas voulu t'blesser, j'ai tout pris sur moi
J'aimerais voir les gens partir, au moins pour une fois
Combien m'ont trahi, m'disaient "J'meurs pour toi"?

Dis pas n'importe quoi, dis pas n'importe quoi
Dis pas n'importe quoi
J'ai pas peur d'qui que ce soit

Guerri, j'suis aux quartiers Nord j'suis pas à Bali
Guerri, guetteur sur l'toit comme à Cali
Ma chérie, j'vais lui prendre le Roberto Cavalli
Ouais, ma chérie, l'emmener à Venise en Italie

J'sors du stade, et là j'ai plus de voix
Mama m'dit "viens un peu me voir"
Wesh ma race, faut pas douter de moi
Akha barrage, j'ai trop fumé je crois

On s'fait la tête mais bonne année, chérie
Nous deux, à vie on s'est condamnés, chérie
On s'fait la tête mais bonne année, chérie
Nous deux, à vie on s'est condamnés, chérie

Les vrais, les vaillants, j'les compte sur les doigts
J'ai pas voulu t'blesser, j'ai tout pris sur moi
J'aimerais voir les gens partir, au moins pour une fois
Combien m'ont trahi, m'disaient "J'meurs pour toi"?

Dis pas n'importe quoi, dis pas n'importe quoi
Dis pas n'importe quoi
J'ai pas peur d'qui que ce soit

Tu as chanté, maintenant faut assumer
T'es parano, vé, tout c'que t'as fumé
J'arrive pas à partir parce que c'est là que j'suis né
Ils ont obligé tout l'monde à se vacciner
Gendarmerie Nationale
Sur moi, j'ai pas d'arsenal
P'tit survêt d'Arsenal

Nique les menteurs, nique les suceurs
Et les bandeurs de gros moteurs
Nique les menteurs, nique les suceurs
Et les bandeurs de gros moteurs

Les vrais, les vaillants, j'les compte sur les doigts
J'ai pas voulu t'blesser, j'ai tout pris sur moi
J'aimerais voir les gens partir, au moins pour une fois
Combien m'ont trahi, m'disaient "J'meurs pour toi"?

Dis pas n'importe quoi, dis pas n'importe quoi
Dis pas n'importe quoi
J'ai pas peur d'qui que ce soit

Les vrais, les vaillants, j'les compte sur les doigts
J'ai pas voulu t'blesser, j'ai tout pris sur moi
J'aimerais voir les gens partir, au moins pour une fois
Combien m'ont trahi, m'disaient "J'meurs pour toi"?

Dis pas n'importe quoi, dis pas n'importe quoi
Dis pas n'importe quoi
J'ai pas peur d'qui que ce soit

Nique les menteurs, nique les suceurs
Et les bandeurs de gros moteurs




Nique les menteurs, nique les suceurs
Et les bandeurs de gros moteurs

Overall Meaning

The lyrics to Jul's song "N'importe quoi" describe the struggles and hardships of living in the streets and the temptation to turn to drugs and crime. The opening line, "Rien à perdre je me jette à l'eau" (I have nothing to lose, I'm jumping in), sets the tone for the rest of the song, which touches on themes of defiance, peer pressure, and the constant battle to survive in a harsh environment.


The singer mentions avoiding dishonest people and trying to stay away from trouble with the police, but also acknowledges the pressure to prove oneself to rivals. He reveals his own struggles with writing and laughter, hinting at emotional turmoil beneath the surface. The lyrics also paint a picture of a troubled community where friends and family encounter difficulties and betrayals.


The repeated refrain, "Tu fumes n'importe quoi tu fumes n'importe qui" (you smoke anything, you smoke anyone), urges listeners to refrain from reckless behavior, cautioning against unrealistic depictions of life in movies and TV shows.


The song serves as a commentary on the importance of staying true to oneself and avoiding the temptations and pitfalls that come with living in a challenging environment. The lyrics are a reminder that there is always hope for a better future, even in the most difficult situations.


Line by Line Meaning

Rien à perdre je me jette à l'eau
I have nothing to lose, so I am taking a risk.


J'évite les mecs malhonnêtes
I stay away from dishonest people.


J'arrive plus à écrire
I am struggling to write.


Je me force à rire mais ça c'est pas trop de ma faute mec
I try to force a laugh, but it's not really my fault.


J'évite le ter-ter le commissaire on le monte en l'air
I avoid the police and don't want to get caught.


Faut que je me perdes que je serre j'ai les nerfs
I need to get lost and release my nerves.


Je vais leur montrer au adversaire
I will show my opponents what I am made of.


Ça fait les mecs qui cabrent et deux rues après j'entends que ça soleil
People act tough, but then I hear them running away.


Ça fait les mecs qui frappent serpal et casque bleu à l'oreille
People boast about hitting police officers, but it's just talk.


J'vois pas ma vie en couleur mes potes c'est tous des voleurs
I see my life in black and white and all my friends are thieves.


Ma mère elle a des douleurs tu m'connais j'ai des douleurs
My mother is in pain, and I am hurting too.


Y a que des gens qui sont bêtes qui parlent pour tchi qui s'emportent
Only stupid people talk and get angry for no reason.


Maintenant dès que quelqu'un s'embête
Now, whenever someone gets mad,


Ça fait que toi ton zen tu l'emportes
I stay calm and win the argument.


Tu pètes les plombs sans péter tu sais que tu vas battre des portes
You get angry but know it won't resolve anything.


Je ferai pas le premier pas même si j'reconnais mes tords
I won't apologize first even if I know I'm wrong.


Moi j'apprends sans pite ça break en quatre temps
I learn without pity, and break into four beats.


Un bon sous-type partant
A good guy who is ready to go.


Ça veut perquise et toi t'attends et toi t'attends
People want to party while you wait.


Tu fumes n'importe quoi tu fumes n'importe qui
You smoke anything and anyone.


Wesh mon pote la vie c'est pas New Jack City
Hey friend, life is not like in the movies.


Tu cours sans réfléchir sur ta première cible
You run without thinking towards your first target.


Tu as trop vu les films y a pas d'invincible
You have seen too many movies, there is no such thing as invincibility.


Je décris la vie c'est le bon ça j'peux plus aller dans le bon sens
I describe life as good, but I can't go in the right direction.


Les flic m'embarquent ma mère m'a dit, fils trahis jamais ton sang
The police arrest me, but my mother told me never to betray my family.


Les petits sont venus m'voir m'ont dit, Jul maintenant on veut s'armer
My younger friends came to me and said they want to arm themselves.


J'pense à mon pote en taule j'crois sa mère va jamais sans remettre
I think about my friend in jail whose mother is always suffering.


Tu veux arrêter le shit mon frère reste à jeun c'est sans remède
If you want to quit drugs, my brother, the only remedy is abstinence.


A chaque fois on est plein de problèmes et on sait à qui s'en remettre
Every time we have problems, we know who to turn to.


Comme des cons, on rôde et s'pose, ça perquise, on fait des pompes
We act like idiots, wandering and exercising during police raids.


On cherche l'or nous pas le bronze pour du bon ils font que du come
We aim for gold, not bronze, but others only dream.


T'as rendu l'compte tu baises ton pote t'es content
You took advantage of your friend and you're happy about it.


Moi le quartier j'le contemple j'aime quand j'y passe du bon temps
I like to observe my neighborhood and enjoy my time there.


Fond de teint, ça sert à rien de te cacher
Makeup won't hide who you really are.


Je suis fané j'ai vu mon pote scellé prendre des cachets
I'm tired, I saw my friend in custody taking drugs.


J'ai vu des potes trahir gros je les appelle les tres puntos
I've seen friends betray each other, and I call them the tres puntos.


Les clients ils m'ont suivi là où y a ma caisse ils veulent une dose
Customers follow me to where I keep my stash, hoping to get a fix.


Vas-y passe le briquet le bedo même si il est fin
Pass me the lighter, even if the joint is almost out.


Les flics ils te chassent ils te filment mais ça se passe pas sur TF1
The police hunt you and videotape you, but it's not like on TV.


Il est bizarre ce train de vie l'argent nous fait cogiter
This lifestyle is strange, and we think a lot about money.


Lalalalala il pousse tous mes frères à s'entre-tuer
Money leads all my brothers to kill each other.


Raconte pas t'es riche en vendant des barrettes
Don't pretend you're rich by selling small quantities of drugs.




Lyrics © D'OR ET DE PLATINE
Written by: Julien Mari

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions