Großstadt-Indianer
Juliane Werding Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Das Land war groß genug für ein freies Leben, roter Mann
Da kamen eines Tages viele Schiffe über's Meer, brachten den weißen Mann
Er nahm sich dein Land, alles Gold, was er fand. Er rodete den Wald
Wenn das Feuerwasser einmal nicht seine Wirkung tat, raubte er mit Gewalt

Dein Volk sprach mit den Göttern und verlangte Rache am weißen Trunkenbold
Doch was waren schon Pfeil und Bogen gegen die Kugel aus einem Colt
Der weiße Mann besiegte deine tapf'ren Krieger in erbarmungslosem Kampf
Und bald darauf fuhr er auf Schienen durch das Land in einem schwarzen Ross aus Dampf

Hey, hey, hey, Großstadt-Indianer
In deinem bunten Kaftan, wohin willst du geh'n?
Die Zeit dreht nicht zurück, Großstadt-Indianer
Ein Joint bringt keine Freiheit, kannst du das versteh'n?

Wo früher einmal deine Zelte standen, stehen Türme aus Beton
Wo früher einmal Lagerfeuer brannten, gibt es heute Gas und Strom
Am Himmel fliegen große Eisenvögel, donnernd um die Welt
Die Fische im Fluss kann man längst nicht mehr jagen, sondern kaufen und bezahlen mit Geld
Das letzte, was dir blieb, war der Straßenrand zwischen Silberschmuck und Pfeifen
Die Leute kauften wie verrückt diese Sachen und konnten dich doch nicht begreifen
Jeder wollte einen Hauch Romantik, ein Stück von der Attraktion
Bald gab's das Zeug viel billiger im Kaufhaus und für dich gab es nichts mehr zu tun

Hey, hey, hey, Großstadt-Indianer
Die Berge sind aus Mauern, die Prärie ist nicht mehr grün
Zu deinem Wigwam führt ein Fahrstuhl, Großstadt-Indianer
Die Träume kosten Eintritt, der Wind riecht nach Benzin

Hey, hey, hey, Großstadt-Indianer
In deinem bunten Kaftan, wohin willst du geh'n?




Die Zeit dreht nicht zurück, Großstadt-Indianer
Ein Joint bringt keine Freiheit, kannst du das versteh'n?

Overall Meaning

The lyrics describe the story of Native Americans and their tragic fate when the white man came and took over their land, killed their people and destroyed their way of life. The land was once big enough for the free life of the red man, until the white man arrived. The white man took everything; their land, gold, and resources. He even took away their communication with the gods by destroying their sacred places. The only thing left was the land, which the white man also took away by raping and pillaging without conscience. The native people tried to fight back with their spears and arrows, but they were no match for the white man and his guns. The white man defeated the brave warriors mercilessly and took what they wanted. The native people lost everything and were left with nothing but memories of their past glory.


The song represents the modern-day native people who moved to the city and are trying to fit in by changing their way of life to that of the white man, abandoning their traditions and beliefs. The chorus tells us that they cannot go back to the past, and the use of drugs will not bring their freedom back. Overall, the song tells a sad story of the plight of the native people of America and how they lost everything at the hands of the white man.


Line by Line Meaning

Das Land war groß genug für ein freies Leben, roter Mann
The land was big enough for a free life, my Native American friend.


Da kamen eines Tages viele Schiffe über's Meer, brachten den weißen Mann
And then one day, many ships came over the sea and brought the white man.


Er nahm sich dein Land, alles Gold, was er fand. Er rodete den Wald
He took your land and all the gold he could find. He cut down the forests too.


Wenn das Feuerwasser einmal nicht seine Wirkung tat, raubte er mit Gewalt
When alcohol didn't work, he resorted to violence and robbery.


Dein Volk sprach mit den Göttern und verlangte Rache am weißen Trunkenbold
Your people spoke to the gods and demanded revenge on the white drunkard.


Doch was waren schon Pfeil und Bogen gegen die Kugel aus einem Colt
But what were arrows and bows against bullets from a Colt?


Der weiße Mann besiegte deine tapf'ren Krieger in erbarmungslosem Kampf
The white man defeated your brave warriors in a merciless battle.


Und bald darauf fuhr er auf Schienen durch das Land in einem schwarzen Ross aus Dampf
And soon after, he rode on rails through the land on a black horse made of steam.


Hey, hey, hey, Großstadt-Indianer
Hey hey hey, urban Indian.


In deinem bunten Kaftan, wohin willst du geh'n?
In your colorful kaftan, where do you want to go?


Die Zeit dreht nicht zurück, Großstadt-Indianer
Time doesn't go back, urban Indian.


Ein Joint bringt keine Freiheit, kannst du das versteh'n?
A joint won't bring you freedom, can you understand that?


Wo früher einmal deine Zelte standen, stehen Türme aus Beton
Where your tents used to stand, there are now towers made of concrete.


Wo früher einmal Lagerfeuer brannten, gibt es heute Gas und Strom
Where there used to be campfires, there's now gas and electricity.


Am Himmel fliegen große Eisenvögel, donnernd um die Welt
Large iron birds fly in the sky, thundering around the world.


Die Fische im Fluss kann man längst nicht mehr jagen, sondern kaufen und bezahlen mit Geld
You can no longer hunt the fish in the river, instead you have to buy and pay for them with money.


Das letzte, was dir blieb, war der Straßenrand zwischen Silberschmuck und Pfeifen
The last thing that was left for you was the roadside, between silver jewelry and pipes.


Die Leute kauften wie verrückt diese Sachen und konnten dich doch nicht begreifen
People bought these things like crazy, but still couldn't understand you.


Jeder wollte einen Hauch Romantik, ein Stück von der Attraktion
Everyone wanted a touch of romance, a piece of the attraction.


Bald gab's das Zeug viel billiger im Kaufhaus und für dich gab es nichts mehr zu tun
Soon, the stuff was much cheaper in the department store, and there was nothing left for you to do.


Die Berge sind aus Mauern, die Prärie ist nicht mehr grün
The mountains are made of walls, the prairie is no longer green.


Zu deinem Wigwam führt ein Fahrstuhl, Großstadt-Indianer
To your wigwam, there's an elevator, urban Indian.


Die Träume kosten Eintritt, der Wind riecht nach Benzin
Dreams cost money to get in, the wind smells like gasoline.




Contributed by Evan L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found