The group released their debut single, "サイレントマジョリティー (Silent Majority)" on April 6, 2016.
Zenmaijikakenoyume
Keyakizaka46 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
最後の制服を着た 君が目に浮かぶよ
あれから一年の季節が巡ったのに
僕が住む都会は桜 まだ咲いてない
何のため 誰のため
大学に通うんだろう?
ずっとアパートで寝てた
忘れてください 僕なんか
ゼンマイ仕掛けの夢から覚めた
絶対 迎えに行く 固い約束して
電車を追って走るその姿に泣いた
メールをもらっても 理想と現実に
言葉が見つからず 返信できなかった
将来とは? 人生とは?
思うようにならないもの
バイトして 朝まで遊び
少し悪いこともした
忘れてください いい思い出は
僕は僕じゃない 抜け殻さ
何があっても ずっと 君は故郷で暮らして
僕よりもっと 素敵なひと
見つけて結婚してください
夜空のあの星は 手に届かないから美しい
いつもそばにいてくれる愛が一番大切だ
忘れてください 僕なんか
ゼンマイが切れた不良品
The lyrics of Keyakizaka46's song "Zenmaijikakenoyume" reflect on themes of nostalgia, longing, and the passage of time. The song starts with a vivid image of waving goodbye to someone wearing their last school uniform on the edge of a train platform. The singer recalls this moment a year later, realizing how the seasons have changed but the cherry blossoms in the city where they live have not yet bloomed, symbolizing a sense of stagnation and stuck in the past.
The lyrics then shift to introspective questions about the purpose of going to university and the struggles of attending classes and procrastinating. The singer admits to neglecting their responsibilities and spending their days sleeping in their apartment, feeling disconnected from their dreams and aspirations. The line "忘れてください 僕なんか ゼンマイ仕掛けの夢から覚めた" expresses a feeling of disillusionment and waking up from a dream that was once set in motion but now feels unattainable.
The second part of the song delves into a promise made to someone, possibly a loved one, to always be there to pick them up, portrayed through the emotional scene of chasing a train and shedding tears. Despite receiving messages, the singer struggles to find the right words to respond, feeling trapped between their ideals and the harsh reality of their life choices. The line "忘れてください いい思い出は 僕は僕じゃない 抜け殻さ" conveys a sense of detachment from their past self and longing to be remembered for who they truly are.
In the final verses, the lyrics touch on themes of acceptance and letting go, as the singer wishes for their past lover to find happiness and a fulfilling life, acknowledging their own shortcomings and imperfections. The imagery of a distant star symbolizes the unattainable beauty of their former relationship, emphasizing the importance of love and companionship over materialistic desires. The song ends with a plea to be forgotten, comparing themselves to a broken clockwork toy, acknowledging their faults and inability to live up to expectations.
Line by Line Meaning
駅のホームの端 ずっと手を振ってた
Standing at the edge of the train platform, waving my hand continuously
最後の制服を着た 君が目に浮かぶよ
The image of you wearing your school uniform comes to my mind
あれから一年の季節が巡ったのに
Even though a year has passed since then
僕が住む都会は桜 まだ咲いてない
In the city where I live, the cherry blossoms still haven't bloomed
何のため 誰のため
For what purpose, for whom
大学に通うんだろう?
Am I going to university?
今日もまた 講義をサボり
Today again, skipping lectures
ずっとアパートで寝てた
Just sleeping in the apartment
忘れてください 僕なんか
Please forget about someone like me
ゼンマイ仕掛けの夢から覚めた
I woke up from a spring-driven dream
絶対 迎えに行く 固い約束して
I'll definitely come to pick you up, making a firm promise
電車を追って走るその姿に泣いた
I cried seeing you running after the train
メールをもらっても 理想と現実に
Even if I receive your email, between ideal and reality
言葉が見つからず 返信できなかった
I couldn't find the words to reply
将来とは? 人生とは?
What about the future? What about life?
思うようにならないもの
Things not going as expected
バイトして 朝まで遊び
Working part-time and playing until morning
少し悪いこともした
Doing some bad things
忘れてください いい思い出は
Please forget the good memories
僕は僕じゃない 抜け殻さ
I am not myself, just an empty shell
何があっても ずっと 君は故郷で暮らして
No matter what, you will always live in your hometown
僕よりもっと 素敵なひと
Someone more wonderful than me
見つけて結婚してください
Find them and get married
夜空のあの星は 手に届かないから美しい
That star in the night sky is beautiful because it's out of reach
いつもそばにいてくれる愛が一番大切だ
The love that is always by your side is the most important
忘れてください 僕なんか
Please forget about someone like me
ゼンマイが切れた不良品
A defective product with the spring unwound
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Katsuhiko Yamamoto, Yasushi Akimoto
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind