bathroom travel
Keyakizaka46 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

バスタブの泡のその中で
⼿⾜を伸ばして 深呼吸をした
リラックスしなきゃ 可愛くなれない
難しい顔は⼥の⼦の敵

瞼を閉じてたら何だか
眠たくなってしまったのよ
ちゃんと閉めてない蛇⼝から
⽔滴がポタポタ 催眠術

いつの間にか栓が抜けてたかも
ぐるぐるとお湯が渦巻いて
排⽔⼝に流されて行く 過去のすべて
そんなこと起きたら⾯⽩いって
密かに妄想してたけど
まさか私まで⽳へ吸い込まれる
不思議な体験

いつもならシャワー浴びるだけ
カラスの⾏⽔ あっという間だよ
でも今夜くらい半⾝浴して
好きな⼈のこと考えようかな

狭い下⽔管を滑って
どこまで⾏ってしまうんだろう
やがて川に出て海へ向かう
新しい世界の始まりだ

もしもさっき栓が抜けなければ
永遠にお湯は溜まってて
きっとシャンプーしてる頃だわ 毎晩同じ
ありえない事なぜか起きるから
⼈⽣退屈しないんだ
だって⼊浴中 ⽳に吸い込まれて
ウォータースライダー

だけどそこでふと気づいた
裸ん坊の⾃分のこと
何も着てないわ 何か着なきゃね
夢ならいいけど

いつの間にか栓が抜けてたかも
ぐるぐるとお湯が渦巻いて
排⽔⼝に流されて行く 過去のすべて

そんなこと起きたら⾯⽩いって
密かに妄想してたけど
まさか私まで⽳へ吸い込まれる




不思議な体験
バスルームトラベル

Overall Meaning

"Bathroom Travel" by Keyakizaka46 is a song that centers around taking a relaxing bath and getting lost in one's thoughts. The singer talks about stretching their body and taking a deep breath in the bubbles of the bathtub. The lyrics reveal that the singer believes that they must relax and let go of their troubles to become cute, and that being overly serious creates problems for women. The lyrics then turn more surreal as the singer imagines the experience of getting sucked down the drain of the bathtub and transported to a new world.


In the second verse, the singer speaks of their realization that they are naked in the bathtub and that they need to put clothes on. The drain of the bathtub becomes a metaphor for leaving behind the past and moving on to new experiences. The song ends with the singer reflecting on the strange but wonderful experience of getting lost in a bathtub and the possibility of being sucked down into the drain.


Overall, "Bathroom Travel" communicates the message of the importance of relaxation, letting go of stress, and losing oneself in the moment. It encourages the listener to take a break from their busy life and indulge in the simple pleasure of taking a bath.


Line by Line Meaning

バスタブの泡のその中で
Inside the foam in the bathtub


手足を伸ばして 深呼吸をした
I extended my arms and legs and took a deep breath


リラックスしなきゃ 可愛くなれない
If I don't relax, I can't become cute


難しい顔は女の子の敵
A difficult face is the enemy of girls


瞼を閉じてたら何だか
When I closed my eyes,


眠たくなってしまったのよ
I became sleepy


ちゃんと閉めてない蛇口から
From the faucet that I didn't close properly


水滴がポタポタ 催眠術
The water drops hypnotized me with their sound


いつの間にか栓が抜けてたかも
The bathtub drain might have opened without me realizing it


ぐるぐるとお湯が渦巻いて
The water in the tub swirled around


排水口に流されて行く 過去のすべて
All of my past was being carried away by the drain


そんなこと起きたら面白いって
If that happens, it would be funny


密かに妄想してたけど
I secretly fantasized about it


まさか私まで死へ吸い込まれる
I never thought I would be drawn into the drain to my death


不思議な体験
A mysterious experience


いつもならシャワー浴びるだけ
Usually, I just take a shower


カラスの行水 あっという間だよ
Washing quickly like a crow is a breeze


でも今夜くらい半身浴して
But tonight, I'll take a half-bath


好きな人のこと考えようかな
Maybe I'll think about the person I like


狭い下水管を滑って
Sliding down the narrow drain


どこまで行ってしまうんだろう
I wonder how far I'll go


やがて川に出て海へ向かう
Eventually, I'll reach the river and head out to the sea


新しい世界の始まりだ
It's the beginning of a new world


もしもさっき栓が抜けなければ
If the drain hadn't opened earlier


永遠にお湯は溜まってて
The water would have been stuck there forever


きっとシャンプーしてる頃だわ 毎晩同じ
I would have been shampooing my hair right now, night after night


ありえない事なぜか起きるから
It's because impossible things always happen


人生退屈しないんだ
Life is never boring


だって入浴中死へ吸い込まれて
Because I could be sucked into the drain while taking a bath


ウォータースライダー
It's like a waterslide


だけどそこでふと気づいた
But then I realized something


裸ん坊の自分のこと
That I was naked


何も着てないわ 何か着なきゃね
I'm not wearing anything, I should put something on


夢ならいいけど
It would be nice if it was just a dream


バスルームトラベル
Bathroom travel




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Furuppe, Yasushi Akimoto

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions