Närpiön Kansallislaulu
Klamydia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Voi siinä jälkikasvulla pikkasen silmät harittaa
kun iät ja ajat siskon veljellensä parittaa
Tomaatteja viljellään ja suomen kieli on pannassa
molotetaan Närpes-Svenska ja piehtaroidaan lannassa

Läpi maalaismaiseman ajan ja jälleen näen sen
oikein perus Närpiöläisen
Ei suunnasta oo niin väliä kun kulkee molottaen
on kaikki raajat eri paria sen

No serkku serkun nai
ne on onnessa totta kai
Kun Turolf Magnuksensa vihdoin viimein sai
Taas kaikaa häämarssi pitkin kasvihuoneita
on kaikki sukurutsatut ja -ratsatut niin juoneita

Läpi maalaismaiseman ajan ja jälleen näen sen
oikein perus Närpiöläisen
Ei suunnasta oo niin väliä kun kulkee molottaen
on kaikki raajat eri paria sen

Heija heija

Läpi maalaismaiseman ajan ja jälleen näen sen
oikein perus Närpiöläisen
Ei suunnasta oo niin väliä kun kulkee molottaen




on kaikki raajat eri paria sen
on kaikki raajat eri paria sen

Overall Meaning

The lyrics to Närpiön Kansallislaulu by Klamydia paint a somewhat comical portrait of life in the town of Närpes, a Finnish-speaking municipality in Ostrobothnia, western Finland. The song starts off by describing how the town's inhabitants tend to intermarry and keep it within the family, causing their offspring to inherit certain traits or characteristics that make their eyes go slightly cross-eyed. The next line talks about how they grow tomatoes and are not fond of speaking Finnish, preferring instead to speak "Närpes-Svenska," a dialect that is unique to the area. They also seem to enjoy rolling around in manure.


The second verse talks about seeing the "typical Närpiö person" while walking through the countryside, description of him or her as someone who walks while bellowing. Regardless of which direction they're headed, everything seems to be out of sync for them. The next lines describe how cousins get together, and it's all natural when Turolf finally marries his beloved Magnus. The song ends by celebrating how all their limbs seem to be mismatched yet they still walk on, united and molting.


In conclusion, the song is lively and humorous in its celebration of the quirks and idiosyncrasies of a small town with a unique culture.


Line by Line Meaning

Voi siinä jälkikasvulla pikkasen silmät harittaa
The offspring might be a bit surprised when siblings keep pairing up for generations


kun iät ja ajat siskon veljellensä parittaa
When age after age, brothers and sisters keep getting married


Tomaatteja viljellään ja suomen kieli on pannassa
Growing tomatoes and Finnish language is forbidden


molotetaan Närpes-Svenska ja piehtaroidaan lannassa
We speak only Närpes-Svenska and roll in the manure


No serkku serkun nai
Well, cousin marries cousin


ne on onnessa totta kai
But they're happy, of course


Kun Turolf Magnuksensa vihdoin viimein sai
When Turolf finally got his Magnus


Taas kaikaa häämarssi pitkin kasvihuoneita
The wedding march echoes through the greenhouses


on kaikki sukurutsatut ja -ratsatut niin juoneita
All the inbred and insane are up to their shenanigans


Heija heija
Hurray, hurray!


Läpi maalaismaiseman ajan ja jälleen näen sen
Through the rural landscape, I see it again


oikein perus Närpiöläisen
The true, basic Närpiö resident


Ei suunnasta oo niin väliä kun kulkee molottaen
The direction doesn't matter as long as we walk and moo


on kaikki raajat eri paria sen
All the limbs are mismatched


on kaikki raajat eri paria sen
All the limbs are mismatched




Contributed by Stella G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found