Kollegah started rapping in 2004 under his first alias "T.o.n.i."
He released his first mixtape "Zuhältertape Vol. 1" (Zuhälter = german for "pimp") in 2004 for free over the internet which caused a rather great hype in the german underground rap scene. Kollegah fascinated the listeners with lightspeed double or even tripple time rap, incredibly funny and complex punchlines and ruthless drug dealer stories which had never been before in Germany.
He then would start rapping in the german "RBA" (Reimliga Battle Arena, an online platform for german Mcs to battle each other via mp3s) and caused a great hysteria aswell because alot of people could not believe that such a good and verbally gifted player would attend their small community.
In 2005 the "Selfmade Records" Label, home to Artists like Favorite or Shiml signed him and immediately re-released his Zuhältertape as an "X-mas edition" with 6 bonus tracks.
A year after, he released his highly anticipated follow-up mixtape called "Boss der Bosse" (german for boss of the bosses).
2007 finally marked the release of his first Album, "Alphagene" (german for alpha genes) which sold surprisingly well for a purely independently released album, peaking at #51 in the german album charts. The successor "Kollegah" in 2008 even topped this remarkable chart entry with a stunning #17 entry in it's first week.
Alles was ich hab
Kollegah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Alle Fans einfach Wegskippen nicht hinhören man
Okay uh
Du hast mich damals unter Schmerzen zur Welt gebracht
Mich und meine Schwester ernährt und das Geld war knapp
Allein mit uns zwei ohne Papa
Und egal was er anstellte, du warst immer auf der Seite von deinem Sohn, Mama
Wie mein Sohn für die Schule seit Jahren schon überhaupt nichts mehr macht
Und hätt ich ihn dann auch noch mit Ladungen an Rauschgift ertappt
Dann hätt ich ihm lange schon den gnadenlosen Rausschmiss verpasst
Aber du nicht und es tut mir wahnsinnig Leid
Dass dich wegen mir seit Jahren stets gleich die Panik ergreift
Wenn du beim Kochen aus dem Küchenfensterscheibenglas schaust
Und Polizeiwagen da draußen, vorbeifahren am Haus
Es schmerzt wie Stiche mit nem Messer, das alles nie wieder gutmachen zu können
Doch ich werd immer da sein für dich und meine Schwester
Und ich wünsch' mir im Leben nur dich glücklich zu sehn
Und dass ich irgendwann mal in der Lage bin, dir was zurückzugeben
meine Mama
Uh yeah
Und die Zeiten waren schwierig
Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen
Wenn euch je einer schaden will, werd' ich ihn eiskalt erschießen
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Und ich acker wie eine Maschine
Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch Dreien was bieten
Ich bin am Ende, sollt' ich jemals von euch einen verlieren
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Und ich weiß noch, als du uns damals das erste Mal besuchen kamst
Im Sommer vor zehn Jahren, als wir fast ärmer waren als du es warst
In 'nem Loch lebten, das mehr Baracke war als Wohnung
Statt 'nem Sofa und Betten bloß 3 Matratzen auf dem Boden
Du warst Mamas neuer Freund mit etwas dunkler Hautfarbe
Weshalb die Verwandtschaft meiner Schwester und mir laufend sagte
„Passt auf vor dem Algerier da"
Und erst waren wir zwar harte Feinde, aber du wurdest mehr als ein Vater
Und deiner Heimat fern, bekamst du bald Ärger mit der Staatsgewalt
Wurdest dann eingesperrt in eine Strafanstalt
Wo Wärter dich schon schlagen, falls du kein Schweinefleisch isst
Aber mein Stiefvater ist ein Mann, den so schnell keiner klein kriegt
Und es ist heut' im Grunde wie damals, das Geld ist übelst knapp
Doch du bist selbstgenügsam, hustelst hart und hälst dich über Wasser
So wie Eisschollen in Polarmeeren
Und du hast Recht, ich muss weiß Gott mehr Moral lernen
Deshalb hör' ich im iPod stets Koranverse
Eure Ehe waren paar ziemlich harte Jahre
Doch ich bete, dass ihr euch im Paradies wieder vertragt
Du redest kein perfektes Deutsch
Aber wir würden uns auch taub und stumm verstehen
Du bleibst für alle Ewigkeit mein bester Freund, Sidali
Und die Zeiten waren schwierig
Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen
Wenn euch je einer schaden will, werd' ich ihn eiskalt erschießen
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Und ich acker wie eine Maschine
Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch Dreien was bieten
Ich bin am Ende, sollt' ich jemals von euch einen verlieren
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
The lyrics of Kollegah's song "Alles was ich hab" (which translates to "All that I have") are a tribute to the importance of family, particularly the singer's mother and stepfather. The first verse references the sacrifices made by the singer's mother in raising him and his sister alone, without the help of their absent father. Despite the difficult circumstances, the mother always supported her son, even when he found himself in trouble with the law due to drug use. The second verse is a tribute to the singer's stepfather, who came into their lives when times were tough and money was scarce. Though he faced hardships of his own, including imprisonment, he remained a strong role model for the family. The singer expresses his gratitude and loyalty to his family, vowing to protect them at all costs and work hard to provide for them.
The song has particular resonance within the context of German hip-hop and rap, where themes of family and loyalty are often at the forefront of lyrics. Kollegah, who is known for his controversial lyrics and provocative public persona, has been criticized for misogyny and anti-Semitism in some of his songs, but "Alles was ich hab" represents a more vulnerable and personal side to his music. The song's emotional resonance and its emphasis on family values have helped it to become one of Kollegah's most popular and enduring tracks.
Line by Line Meaning
Okay das für meine Familie
I dedicate this song to my family
Du hast mich damals unter Schmerzen zur Welt gebracht
You gave birth to me even though it was painful
Mich und meine Schwester ernährt und das Geld war knapp
You raised me and my sister by yourself and struggled financially
Allein mit uns zwei ohne Papa
We grew up without a father figure
Und egal was er anstellte, du warst immer auf der Seite von deinem Sohn, Mama
No matter what my father did, you always supported me, Mom
Und ich glaub hätt' ich das als Vater gesehen
If I were a father and saw my son neglecting his education for years and using drugs,
Wie mein Sohn für die Schule seit Jahren schon überhaupt nichts mehr macht
like I did, doing nothing for years in school
Und hätt ich ihn dann auch noch mit Ladungen an Rauschgift ertappt
and caught him with loads of drugs
Dann hätt ich ihm lange schon den gnadenlosen Rausschmiss verpasst
I would have kicked him out without hesitation
Aber du nicht und es tut mir wahnsinnig Leid
But you didn't, and I'm sorry for that
Dass dich wegen mir seit Jahren stets gleich die Panik ergreift
I'm sorry that you've been anxious because of me all these years
Wenn du beim Kochen aus dem Küchenfensterscheibenglas schaust
Whenever you look out the kitchen window
Und Polizeiwagen da draußen, vorbeifahren am Haus
and see police cars passing by
Es schmerzt wie Stiche mit nem Messer, das alles nie wieder gutmachen zu können
It hurts like being stabbed to know that I can never make it up to you
Doch ich werd immer da sein für dich und meine Schwester
But I will always be there for you and my sister
Und ich wünsch' mir im Leben nur dich glücklich zu sehn
All I want in life is to see you happy
Und dass ich irgendwann mal in der Lage bin, dir was zurückzugeben
And to be able to give back to you someday
Und die Zeiten waren schwierig
Times were tough
Meistens nur Krisen, doch egal, uns kann keiner besiegen
Mostly crises, but no one can defeat us
Wenn euch je einer schaden will, werd' ich ihn eiskalt erschießen
If anyone tries to harm you, I'll take them out
Denn ihr seid alles was ich hab, meine kleine Familie
Because you're all I have, my little family
Und ich acker wie eine Maschine
I work hard like a machine
Denn ich will einfach nur irgendwann mal euch Dreien was bieten
Because I want to provide for the three of you someday
Ich bin am Ende, sollt' ich jemals von euch einen verlieren
I would be devastated if I ever lost any of you
Und ich weiß noch, als du uns damals das erste Mal besuchen kamst
I still remember when you first came to visit us
Im Sommer vor zehn Jahren, als wir fast ärmer waren als du es warst
Ten years ago, in the summer, when we were almost poorer than you were
Statt 'nem Sofa und Betten bloß 3 Matratzen auf dem Boden
Instead of sofas and beds, we had only three mattresses on the floor
Du warst Mamas neuer Freund mit etwas dunkler Hautfarbe
You were Mom's new boyfriend with a dark complexion
Weshalb die Verwandtschaft meiner Schwester und mir laufend sagte
That's why my sister's and my relatives kept warning us
„Passt auf vor dem Algerier da"
To be careful of the Algerian guy
Und erst waren wir zwar harte Feinde, aber du wurdest mehr als ein Vater
At first, we were enemies, but you became more than just a father to us
Und deiner Heimat fern, bekamst du bald Ärger mit der Staatsgewalt
Being far from your homeland, you soon got in trouble with the law
Wurdest dann eingesperrt in eine Strafanstalt
And got imprisoned in a correctional facility
Wo Wärter dich schon schlagen, falls du kein Schweinefleisch isst
Where guards would beat you if you didn't eat pork
Aber mein Stiefvater ist ein Mann, den so schnell keiner klein kriegt
But my stepfather is a man who can't be easily defeated
Und es ist heut' im Grunde wie damals, das Geld ist übelst knapp
And today, just like back then, money is really tight
Doch du bist selbstgenügsam, hustelst hart und hälst dich über Wasser
But you're self-sufficient, hustling hard and keeping your head above water
So wie Eisschollen in Polarmeeren
Like ice floes in polar seas
Und du hast Recht, ich muss weiß Gott mehr Moral lernen
And you're right, I need to learn more morals
Deshalb hör' ich im iPod stets Koranverse
That's why I always listen to verses from the Quran on my iPod
Eure Ehe waren paar ziemlich harte Jahre
Your marriage had some pretty tough years
Doch ich bete, dass ihr euch im Paradies wieder vertragt
But I pray that you will reconcile in paradise
Du redest kein perfektes Deutsch
You don't speak perfect German
Aber wir würden uns auch taub und stumm verstehen
But we would still understand each other even if we were deaf and mute
Du bleibst für alle Ewigkeit mein bester Freund, Sidali
You will always be my best friend, Sidali, for eternity
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: BORIS PETROVIC, FELIX BLUME
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Ncr 95
Nach der Alphagene 2 Ankündigung hier 💪🏽 immernoch zu heftiger Song.
H
Ncr 95 true
S.H.
Voll geil
gamergust
Gänsehaut!
Das nachts auf dem Hochhaus hören, die Lichter der Stadt weit unter sich
Für DICH auf Golgatha
Und in ihren Augen Glitzertränen als Mum in der Küche sitzt und die Lines von "Alles was ich hab" aus meinem alten Discman dröhn'n...
Mitdergesammtsituation Unzufriedener
Dann wrden wir irgendwann auch die Ehre haben, Sie bei einem Kollegahkonzert hier in deutschland zu sehen, herr Kim jong un-san?
MittelAttoll
Der Beat, ganz anderer Stil als heute ^^
Cosmopolit90
Jedes album ist in einem anderen stil;) es ist der vielfältige boss
zLxnaticZ
immernoch, durchgehend, gänsehaut
Daniel S.
Hammer Beat!