Kollegah started rapping in 2004 under his first alias "T.o.n.i."
He released his first mixtape "Zuhältertape Vol. 1" (Zuhälter = german for "pimp") in 2004 for free over the internet which caused a rather great hype in the german underground rap scene. Kollegah fascinated the listeners with lightspeed double or even tripple time rap, incredibly funny and complex punchlines and ruthless drug dealer stories which had never been before in Germany.
He then would start rapping in the german "RBA" (Reimliga Battle Arena, an online platform for german Mcs to battle each other via mp3s) and caused a great hysteria aswell because alot of people could not believe that such a good and verbally gifted player would attend their small community.
In 2005 the "Selfmade Records" Label, home to Artists like Favorite or Shiml signed him and immediately re-released his Zuhältertape as an "X-mas edition" with 6 bonus tracks.
A year after, he released his highly anticipated follow-up mixtape called "Boss der Bosse" (german for boss of the bosses).
2007 finally marked the release of his first Album, "Alphagene" (german for alpha genes) which sold surprisingly well for a purely independently released album, peaking at #51 in the german album charts. The successor "Kollegah" in 2008 even topped this remarkable chart entry with a stunning #17 entry in it's first week.
Betonfassaden
Kollegah Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ey
Rauch' die Zigarette in dem Eck-Diner
Auf der Serviette ein paar Textzeilen
Die Nacht ist meine Bitch
Ich betrachte diese Menschheit mit verachtungsvollem Blick
In der Ferne spielt ein Jazztrompeter
Diese Welt ist faker als Wrestlemania
Hol mir die Kettensäge, denn ich seh' nur noch Bloodsucker wie bei Castlevania
Dampfende Gullideckel, depressive Herostricher
Dreckverschmierte Regenpfützen reflektieren Neonlichter
Teestubenrazzia
Attitüde wie'n Actionheld im epischen 80er B-Movie-Klassiker
Mimik wie 'n Fels Steven Seagal
Kein Liebesfilm, trau' nicht ma' mehr meinem Spiegelbild selbst
Deshalb werden Cops zwar von Kollegah bestochen
Doch kurz, nachdem er ihnen Kohle gab, erstochen
Yeah, ohne Karte oder Kompassnadel
Geh' ich den Weg und bleibe hart wie die Betonfassaden
Keine Rückschlage außer bei Shotgun-Salven
Ich geh' den Weg zwischen verregneten Betonfassaden
Das Schicksal trifft dich wie ein Donnerschlag, denn
Ich hau' deinen Schädel an verregnete Betonfassaden
Die Welt geht langsam unter wie die Sonne, aber
Ich gehe den Weg zwischen verregneten Betonfassaden
Prinzipien sind nice, doch in Wahrheit nur fake
Und verschwimmen mit der Zeit wie auf Dalí-Gemälden
Denn die Hood hat ihr Gesetz
Hier wurd der deutsche Boss oft in 'ne Schublade gesteckt wie seine Schusswaffe am Bett
Ein-Mann-Armee wie'n Klonkriegerbataillon
Mach' deine Mum zur Rotlichtbar-Attraktion, zur Rotlicht-Rabattaktion
Kid, zwecks Wohlstand der Familie tick' ich weiter Päckchen
Noch ein Haus auf meinen Nacken, als wär ich 'ne Weinbergschnecke
Wechsel' den Standort, TEC glänzt im Halbmond
Sechzig Albos, alle auf Shem-Shem wie Falco
Lass' den Hennessy knallen auf Hotelzimmerbalkon
Deine Bitch ist wie Schlumpfine, kriegt Gangbang im Waldorf
Du nickst mir höflich zu am Block, wenn du mich triffst
Der Boss, er nickt zurück, per Kopfnuss ins Gesicht
Ich hab' Goons, die applaudieren ihrem Töchterchen im Schulkonzert
Gehen dann zur Arbeit und durchlöchern dir dein Hurenherz
Yeah, ohne Karte oder Kompassnadel
Geh' ich den Weg und bleibe hart wie die Betonfassaden
Keine Rückschlage außer bei Shotgun-Salven
Ich geh' den Weg zwischen verregneten Betonfassaden
Das Schicksal trifft dich wie ein Donnerschlag, denn
Ich hau' deinen Schädel an verregnete Betonfassaden
Die Welt geht langsam unter wie die Sonne, aber
Ich gehe den Weg zwischen verregneten Betonfassaden
Ey, jetzt werden wieder Goldketten angelegt
Jetzt wird sich wieder mit Gs ohne Ehre, Stolz und Goldketten angelegt
Ey, dunkle Wolken und Donnerklang
Und das Volk wartet gespannt wie'n Opfer auf 'ner Folterbank
Es ist die Rückkehr des Hustlers in aufgemotzten Prollkarren
Nutzt er mal die Bahn, ist es 'ne ausgerollte Golfmatte
Für Tiere bin ich ab der kühleren Herbstzeit
Natürlicher Erz-, pardon, natürlicher Nerzfeind (ey)
Ich halt' eure Hoes in Legebatterien
Kein Franzose, doch bezeichne die Mädels nur als Vieh (oui)
Kokatrip am Pokertisch, eleganter G
Monsterhand läuft wie bei Addams Family
Presidential Suite, Uzi im Schrank
Du kannst dein Girl nicht entjungfern, weil du kein Blut sehen kannst (tze)
Kollegah fickt eure Mütter
Und zwar so oft, dass ihr genügend Brüder kriegt, um sogar mich einzuschüchtern
These lyrics are from the song "Betonfassaden" by the German rapper Kollegah. The song provides a glimpse of the artist's perspective on society, his personal journey, and his assertive attitude. The lyrics are intense and filled with metaphors and wordplay, making them open to interpretation.
In the first verse, Kollegah sets the scene of a dark and gritty environment. He smokes a cigarette in a corner diner, scribbling down lyrics on a napkin. He sees himself as an outsider, looking down on humanity with disdain. He mentions a distant jazz trumpeter and gazes at the stars above the ghetto, asserting his individuality as a player in a fake world. He compares the world to the scripted nature of professional wrestling and declares his intention to rise above the metaphorical bloodsuckers surrounding him.
The chorus emphasizes Kollegah's determination to navigate his own path amid adversity. He likens his resolve to the hardness of concrete facades, suggesting that he will withstand any setback, even in the face of shotgun blasts. He highlights the harsh reality of life, using the imagery of rainy concrete facades as a backdrop for his struggles. The lyrics portray him as a lone figure defying his fate, ready to confront the challenges head-on.
Continuing with the theme of resilience, the second verse exposes the complexities of upholding principles and maintaining authenticity. Kollegah suggests that principles can be deceiving and eventually become blurred over time, relating them to Salvador Dalí's surrealistic paintings. He mentions the constraints of his neighborhood and society, where he was often stereotyped as a violent individual due to his association with guns. He expresses his determination to secure the well-being of his family even if it means continuing his involvement in illegal activities. Kollegah describes his ability to adapt and relocate, shining through the urban landscape like the half-moon reflecting on a shiny gun. He discusses his dynamics with women, addressing them disrespectfully and objectifying them.
In the final verse, Kollegah announces his return to the music scene with confidence. He refers to the flashy materialism of gold chains and criticizes those who flaunt wealth without honor, pride, or substance. He mentions the anticipation of the people, comparing it to a victim waiting on a torture rack. He describes himself as a hustler driving expensive cars and dismissing public transportation as a mere rolled-out golf mat. He declares himself a natural enemy of furs, using wordplay with the terms "erz" (ore) and "nerz" (mink fur). Kollegah portrays himself as dominant, objectifying women and referring to them as mere animals. He speaks of his gambling skills and compares himself to the fictional character Gomez Addams from The Addams Family. He mentions his luxurious lifestyle, nonchalantly hiding a machine gun in his closet. He ridicules others by suggesting they lack the courage to face adversity or even witness blood.
Overall, these lyrics depict Kollegah as a confident and assertive individual who has faced challenges and struggles but remains resolute in pursuing his goals. The lyrics also portray his controversial and confrontational personality, using vivid wordplay and metaphors to make his points.
Line by Line Meaning
Rauch' die Zigarette in dem Eck-Diner
I smoke a cigarette in the corner diner
Auf der Serviette ein paar Textzeilen
On the napkin, a few lines of lyrics
Die Nacht ist meine Bitch
I rule the night
Ich betrachte diese Menschheit mit verachtungsvollem Blick
I look down on humanity with disdainful eyes
In der Ferne spielt ein Jazztrompeter
In the distance, a jazz trumpeter plays
Ich geh' raus, blick' in die Sterne überm Ghetto, Player
I go out, look at the stars over the ghetto, player
Diese Welt ist faker als Wrestlemania
This world is faker than Wrestlemania
Hol mir die Kettensäge, denn ich seh' nur noch Bloodsucker wie bei Castlevania
Get me the chainsaw because all I see are bloodsuckers like in Castlevania
Dampfende Gullideckel, depressive Herostricher
Steaming manhole covers, depressed fame seekers
Dreckverschmierte Regenpfützen reflektieren Neonlichter
Dirt-smeared puddles reflect neon lights
Teestubenrazzia
Tea room raid
Attitüde wie'n Actionheld im epischen 80er B-Movie-Klassiker
Attitude like an action hero in an epic 80s B-movie classic
Mimik wie 'n Fels Steven Seagal
Facial expression like a rock, Steven Seagal
Kein Liebesfilm, trau' nicht ma' mehr meinem Spiegelbild selbst
No love story, don't even trust my own reflection anymore
Deshalb werden Cops zwar von Kollegah bestochen
That's why cops are bribed by Kollegah
Doch kurz, nachdem er ihnen Kohle gab, erstochen
But shortly after he gave them money, they were stabbed
Yeah, ohne Karte oder Kompassnadel
Yeah, without a map or compass needle
Geh' ich den Weg und bleibe hart wie die Betonfassaden
I walk the path and stay strong like the concrete facades
Keine Rückschlage außer bei Shotgun-Salven
No setbacks except for shotgun blasts
Ich geh' den Weg zwischen verregneten Betonfassaden
I walk the path between rain-soaked concrete facades
Das Schicksal trifft dich wie ein Donnerschlag, denn
Fate hits you like a thunderclap because
Ich hau' deinen Schädel an verregnete Betonfassaden
I smash your skull against rain-soaked concrete facades
Die Welt geht langsam unter wie die Sonne, aber
The world slowly collapses like the setting sun, but
Ich gehe den Weg zwischen verregneten Betonfassaden
I walk the path between rain-soaked concrete facades
Prinzipien sind nice, doch in Wahrheit nur fake
Principles are nice, but in truth, just fake
Und verschwimmen mit der Zeit wie auf Dalí-Gemälden
And blur over time like on Dalí paintings
Denn die Hood hat ihr Gesetz
Because the hood has its own law
Hier wurd der deutsche Boss oft in 'ne Schublade gesteckt wie seine Schusswaffe am Bett
Here, the German boss was often boxed in like his gun next to the bed
Ein-Mann-Armee wie'n Klonkriegerbataillon
One-man army like a clone warrior battalion
Mach' deine Mum zur Rotlichtbar-Attraktion, zur Rotlicht-Rabattaktion
Turn your mom into a red-light bar attraction, a red-light discount event
Kid, zwecks Wohlstand der Familie tick' ich weiter Päckchen
Kid, for the prosperity of the family, I keep ticking packages
Noch ein Haus auf meinen Nacken, als wär ich 'ne Weinbergschnecke
Another house on my back, as if I were a vineyard snail
Wechsel' den Standort, TEC glänzt im Halbmond
Change location, TEC shines in the half-moon
Sechzig Albos, alle auf Shem-Shem wie Falco
Sixty Albos, all on Shem-Shem like Falco
Lass' den Hennessy knallen auf Hotelzimmerbalkon
Let the Hennessy pop on the hotel room balcony
Deine Bitch ist wie Schlumpfine, kriegt Gangbang im Waldorf
Your bitch is like Smurfette, gets gangbanged at the Waldorf
Du nickst mir höflich zu am Block, wenn du mich triffst
You politely nod to me on the block when you meet me
Der Boss, er nickt zurück, per Kopfnuss ins Gesicht
The boss nods back, headbutt to the face
Ich hab' Goons, die applaudieren ihrem Töchterchen im Schulkonzert
I have goons who applaud their little daughter at the school concert
Gehen dann zur Arbeit und durchlöchern dir dein Hurenherz
Then they go to work and puncture your whore heart
Ey, jetzt werden wieder Goldketten angelegt
Ey, now gold chains are being put on again
Jetzt wird sich wieder mit Gs ohne Ehre, Stolz und Goldketten angelegt
Now people will again pretend to be gangsters without honor, pride, and gold chains
Ey, dunkle Wolken und Donnerklang
Ey, dark clouds and thunderous sound
Und das Volk wartet gespannt wie'n Opfer auf 'ner Folterbank
And the people wait eagerly like a victim on a torture rack
Es ist die Rückkehr des Hustlers in aufgemotzten Prollkarren
It is the return of the hustler in pimped-out show-off cars
Nutzt er mal die Bahn, ist es 'ne ausgerollte Golfmatte
If he ever uses the train, it's a rolled-out golf green
Für Tiere bin ich ab der kühleren Herbstzeit
From the cooler autumn season, I'm like an animal
Natürlicher Erz-, pardon, natürlicher Nerzfeind (ey)
Natural archenemy, pardon, natural fur enemy (ey)
Ich halt' eure Hoes in Legebatterien
I keep your hoes in battery cages
Kein Franzose, doch bezeichne die Mädels nur als Vieh (oui)
Not French, but I refer to the girls as cattle (oui)
Kokatrip am Pokertisch, eleganter G
Cocaine trip at the poker table, elegant G
Monsterhand läuft wie bei Addams Family
Monster hand runs like in the Addams Family
Presidential Suite, Uzi im Schrank
Presidential suite, Uzi in the closet
Du kannst dein Girl nicht entjungfern, weil du kein Blut sehen kannst (tze)
You can't deflower your girl because you can't stand the sight of blood (tze)
Kollegah fickt eure Mütter
Kollegah fucks your mothers
Und zwar so oft, dass ihr genügend Brüder kriegt, um sogar mich einzuschüchtern
And so often that you get enough brothers to even intimidate me
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Felix Antoine Blume
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind