Carpe Diem
Kollegah Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Viehrzehn Uhr dreißig, ich fahr' im Benz durchs Viertel
An den Streetgangs vorbei mit verspiegelten Scheiben
Ellbogen aus dem Fenster, um den Bizeps zu zeigen
Trete aufs Gas und rausch' ab mit quietschenden Reifen
Hab' Weedpacks und Weißes im Handschuhfach verstaut
Die Handschusswaffe schaut aus der Anzugsjacke raus
Ich halte am Streetballcourt der Typ zieht sich 'ne Line
Und danach ein' Bündel lila Scheine aus den Reebok-Shorts
Mein Stoff hat Top-Niveau
Qualitätsware, der Boss ist keiner, der die Nase streckt wie Pinocchio
Vermiet' am Block die Hoes als Bondage-Sexsklaven
Damit die Umsätze rumkommen wie Comic-Sprechblasen
Ich krieg' von Mafiosis Bares
Du machst auf Gee, doch bist kein echter Gangster, wie DiCaprio in „Departed“
Du hast Rauschgift bei? Ich nehm' gern ma' 'ne Probe!
Doch find' die haut nicht rein wie Seals Dermatologe

Bei dir hat's gebrannt? Bitch better have my money!
Du hast Schulden bei der Bank? Bitch better have my money!
Kein Essen mehr im Schrank? Bitch better have my money!
Deine Kinder sind schwer krank? Bitch better have my money!
Streetlife, Hood-Prestige, Kilos in den Straßen
Die wahre Nummer eins, der primus inter pares
Crackrocks aus Argentinien
Straßenkriege Cashflow Carpe Diem

Kurz nach Mitternacht, ich bieg' am Stripclub ab
Paar Balkaner springen hinten auf den Pickup-Truck
Wir fahren im Licht der Nacht vorbei an den Straßenblocks
Mit ihren Bars und Shops zur Einfahrt der Hafendocks
Ich hol's Schmiergeld für den Wachdienstbeamten raus
Geb's ihm durchs Fenster und er macht mir die Schranke auf
Wir halten an 'nem Kran an, öffnen Schiffscontainer
Gehen rein und leeren Boxen, wie die Klitschko-Trainer
Ich tick' an Diskoschläger, steig' aus dem Cadillac
Lass' im Hotelsuite-Bett zwei Hoes stöhnen wie 'n Tennismatch
Du willst endlich Sex, doch kriegst die Schlampen nicht
Denn du hast ein Schwanzgesicht wie Elefanten, Bitch
Ich red' im Cafe mit OGs in sorgenfreiem Ton
Von vergangenen Coups, verschwundenen Mordbeweisen und zur Morgenzeit
Von Dingen, die dann über kurz oder lang Bedeutung kriegen
Wie Morsezeichen

Bei dir hat's gebrannt? Bitch better have my money!
Du hast Schulden bei der Bank? Bitch better have my money!
Kein Essen mehr im Schrank? Bitch better have my money!
Deine Kinder sind schwer krank? Bitch better have my money!
Streetlife, Hood-Prestige, Kilos in den Straßen
Die wahre Nummer eins, der primus inter pares
Crackrocks aus Argentinien
Straßenkriege Cashflow Carpe Diem

Ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
Und hör' mich rappen ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
Bitch, Bitch, Bi-, Bitch be
Better have my money

Ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes




Und hör' mich rappen ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
Bitch better have my money

Overall Meaning

The song "Carpe Diem" by Kollegah portrays the lifestyle and mindset of a successful drug dealer. The lyrics depict a day-in-the-life of the singer as he drives around in his Benz with tinted windows, flexes his muscles, and engages in numerous criminal activities. The character exudes confidence and dominance, using his wealth and power to buy off authorities and manipulate those around him. The chorus of the song repeats the phrase "Bitch better have my money," which emphasizes the ruthless nature of the character and his disregard for empathy or compassion.


The lyrics of "Carpe Diem" glorify the criminal lifestyle and present it as the ultimate source of power and success. However, the song can also be interpreted as a critique of this worldview. The repeated phrase "Carpe Diem" (seize the day) suggests that the singer is motivated by a desperate need to experience pleasure and excitement in the present, at the cost of his own moral and physical wellbeing. The song can be seen as a commentary on the allure and dangers of living life on the edge, and the destructive consequences that often come with it.


Line by Line Meaning

Viehrzehn Uhr dreißig, ich fahr' im Benz durchs Viertel
It is 2:30 pm and I am driving through the neighborhood in my Mercedes


An den Streetgangs vorbei mit verspiegelten Scheiben
I drive past the street gangs with tinted windows


Ellbogen aus dem Fenster, um den Bizeps zu zeigen
I stick my elbow out the window to flex my biceps


Trete aufs Gas und rausch' ab mit quietschenden Reifen
I hit the gas and speed off with screeching tires


Hab' Weedpacks und Weißes im Handschuhfach verstaut
I have packs of weed and cocaine hidden in the glove compartment


Die Handschusswaffe schaut aus der Anzugsjacke raus
My handgun is visible from my suit jacket


Ich halte am Streetballcourt der Typ zieht sich 'ne Line
I stop at the street basketball court and the guy snorts a line of cocaine


Und danach ein' Bündel lila Scheine aus den Reebok-Shorts
Then he takes out a bundle of purple bills from his Reebok shorts


Mein Stoff hat Top-Niveau
My drugs are top quality


Qualitätsware, der Boss ist keiner, der die Nase streckt wie Pinocchio
Quality stuff, the boss is not one who sniffs his own product like Pinocchio


Vermiet' am Block die Hoes als Bondage-Sexsklaven
I rent out the hookers on the block as bondage sex slaves


Damit die Umsätze rumkommen wie Comic-Sprechblasen
So that the revenue flows like comic book speech bubbles


Ich krieg' von Mafiosis Bares
I receive money from the mafia


Du machst auf Gee, doch bist kein echter Gangster, wie DiCaprio in „Departed“
You act tough, but you're not a real gangster, like DiCaprio in 'The Departed'


Du hast Rauschgift bei? Ich nehm' gern ma' 'ne Probe!
Do you have drugs? I'll gladly take a sample!


Doch find' die haut nicht rein wie Seals Dermatologe
But it doesn't hit me as hard as Seal's dermatologist


Bei dir hat's gebrannt? Bitch better have my money!
Your place burned down? Better have my money, bitch!


Du hast Schulden bei der Bank? Bitch better have my money!
You owe money to the bank? Better have my money, bitch!


Kein Essen mehr im Schrank? Bitch better have my money!
No food in the pantry? Better have my money, bitch!


Deine Kinder sind schwer krank? Bitch better have my money!
Your kids are seriously ill? Better have my money, bitch!


Streetlife, Hood-Prestige, Kilos in den Straßen
Street life, hood prestige, and kilos in the streets


Die wahre Nummer eins, der primus inter pares
The true number one, the first among equals


Crackrocks aus Argentinien
Crack rocks from Argentina


Straßenkriege Cashflow Carpe Diem
Street wars, cash flow, seize the day


Kurz nach Mitternacht, ich bieg' am Stripclub ab
Just after midnight, I turn off at the strip club


Paar Balkaner springen hinten auf den Pickup-Truck
A couple of Balkans jump on the back of the pickup truck


Wir fahren im Licht der Nacht vorbei an den Straßenblocks
We drive past the street blocks in the light of the night


Mit ihren Bars und Shops zur Einfahrt der Hafendocks
With their bars and shops, towards the entrance of the harbor docks


Ich hol's Schmiergeld für den Wachdienstbeamten raus
I take out the bribe money for the security guard


Geb's ihm durchs Fenster und er macht mir die Schranke auf
I give it to him through the window and he opens the gate for me


Wir halten an 'nem Kran an, öffnen Schiffscontainer
We stop at a crane, open shipping containers


Gehen rein und leeren Boxen, wie die Klitschko-Trainer
We go inside and empty boxes, like the Klitschko trainers


Ich tick' an Diskoschläger, steig' aus dem Cadillac
I sell drugs to the bouncers, get out of the Cadillac


Lass' im Hotelsuite-Bett zwei Hoes stöhnen wie 'n Tennismatch
Let two hookers moan in the hotel suite bed like a tennis match


Du willst endlich Sex, doch kriegst die Schlampen nicht
You want to have sex, but you can't get the hookers


Denn du hast ein Schwanzgesicht wie Elefanten, Bitch
Because you have a face like an elephant's dick, bitch


Ich red' im Cafe mit OGs in sorgenfreiem Ton
I talk with OGs in the cafe without a care


Von vergangenen Coups, verschwundenen Mordbeweisen und zur Morgenzeit
About past heists, disappeared murder evidence, and until the morning


Von Dingen, die dann über kurz oder lang Bedeutung kriegen
About things that will eventually become significant


Wie Morsezeichen
Like Morse code


Ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
I am playing my pimp tape 4 in the Mercedes


Und hör' mich rappen ich pump' das Zuhältertape 4 im Mercedes
And I hear myself rap, I am playing my pimp tape 4 in the Mercedes


Bitch, Bitch, Bi-, Bitch be
Bitch, Bitch, Bi-, Bitch be


Better have my money
Better have my money




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Alexis Troy, Felix Antoine Blume, Daniel Coros

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found