Käppee
Laboratorium Pieśni Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Akoill on paha ajatus, on paha ajatus
Tunto pitkätukkasilla, tunto tukkasilla
Juoni jonninjoutavilla, jonnin joutavilla

Etten mie sinä, etten mie sinä ikänä
Saa en miestä mielehistä, miestä mielehist

Miule hemmo, miule hemmo heitettihin
Nukkavieru viskattihin, vieru viskattiin

Miule hemmo, miule hemmo heitettihin
Aivan käppee annettihin, käppee annettihin

Jumavei ja jumavoi käppee heikko hemmo
Käppee heikko hemmo jumavei juu

Hemmo on heikko, hemmo heikko ja käpeä
Vielä villi viinanjuoja, villi viinanjuoja

Hemmo on heikko, hemmo heikko ja käpeä
Äkkiouto ja äkänen, äkkiouto





Jumavei ja jumavoi, käppee heikko hemmo
Käppee heikko hemmo jumavei juu

Overall Meaning

Laboratorium Pieśni's song "Käppee" is filled with poetic lyrics that paint a picture of a person who has been cast aside and rejected by society. The song begins with "Akoill on paha ajatus, on paha ajatus Tunto pitkätukkasilla, tunto tukkasilla Juoni jonninjoutavilla, jonnin joutavilla" which translates to "Wicked thoughts in the minds of the long-haired, sense in the hair, a scheme of nonsense". This verse speaks to the idea that society is judging people based on their appearance and not what's inside.


The chorus, "Etten mie sinä, etten mie sinä ikänä Saa en miestä mielehistä, miestä mielehist" translates to "I will never get a man of my dreams". The rejection this person is experiencing has left them feeling hopeless and dejected. They continue to sing about a man named Hemmo who has been cast out and rejected, "Miule hemmo, miule hemmo heitettihin Nukkavieru viskattihin, vieru viskattiin Miule hemmo, miule hemmo heitettihin Aivan käppee annettihin, käppee annettihin" which translates to "Hemmo was thrown away, ragged and poor, left with nothing". The use of the word "käppee" which means "chaff" or "worthless things" is intended to show how little society values those who are cast aside.


The song concludes with "Jumavei ja jumavoi käppee heikko hemmo Käppee heikko hemmo jumavei juu" which translates to "Heikko Hemmo is worthless, Jumavei Juu". The use of the name "Heikko Hemmo" is meant to be symbolic of all those who have been rejected and cast out of society. The song is a powerful commentary on society's tendency to reject those who don't fit within their narrow definition of what is acceptable.


Line by Line Meaning

Akoill on paha ajatus, on paha ajatus
Evil thoughts are in my mind, in my mind


Tunto pitkätukkasilla, tunto tukkasilla
The feeling of despair is in long-haired ones, in the hair


Juoni jonninjoutavilla, jonnin joutavilla
Schemes are pointless, pointless


Etten mie sinä, etten mie sinä ikänä
I will never be able to have a man like you, a man of my dreams


Saa en miestä mielehistä, miestä mielehist
I cannot obtain the man I wish for, I wish for


Miule hemmo, miule hemmo heitettihin
My dear one, my dear one, was thrown away


Nukkavieru viskattihin, vieru viskattiin
Thrown into the rough bed, thrown into the dirt


Aivan käppee annettihin, käppee annettihin
Given an unfair treatment, treated wrongly


Jumavei ja jumavoi käppee heikko hemmo
Oh my, the weak man is treated poorly


Käppee heikko hemmo jumavei juu
The weak man is mistreated, oh my!


Hemmo on heikko, hemmo heikko ja käpeä
The man is weak, weak and helpless


Vielä villi viinanjuoja, villi viinanjuoja
Still a wild drinker, a wild drinker


Äkkiouto ja äkänen, äkkiouto
Quick to anger and stubborn, stubborn


Jumavei ja jumavoi, käppee heikko hemmo
Oh my, the weak man is mistreated


Käppee heikko hemmo jumavei juu
The weak man is mistreated, oh my!




Writer(s): mari kaastnen

Contributed by Jake B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@x13thmonkeyx18

English translation:

"The old wives around here have hatched an evil plot.
Yes, those long-haired, idle crones are scheming against me:
they’re going to make sure I’ll never ever find the kind of man I want.

So they threw this ragged fellow at me, dumped a real down-at-the-heels
bum on me. Oh me and oh my, a no-account good-for-nothing.

He’s weak, this fellow they got me, weak, and a wild drinker besides.
He’s useless, unpredictable, and has a bad temper.

Oh me and oh my,
what a no-account, feeble fellow."



@c0smogon

The lyrics:

Akoill on paha ajatus, on paha ajatus
Tunto pitkätukkasilla, tunto tukkasilla
juoni jonninjoutavilla, jonnin joutavilla

Etten mie sinä, etten mie sinä ikänä
saa en miestä mielehistä, miestä mielehist

Miule hemmo, miule hemmo heitettihin
nukkavieru viskattihin, vieru viskattiin

Miule hemmo, miule hemmo heitettihin
aivan käppee annettihin, käppee annettihin

Jumavei ja jumavoi käppee heikko hemmo
käppee heikko hemmo jumavei juu

Hemmo on heikko, hemmo heikko ja käpeä
vielä villi viinanjuoja, villi viinanjuoja

Hemmo on heikko, hemmo heikko ja käpeä
äkkiouto ja äkänen, äkkiouto

Jumavei ja jumavoi, käppee heikko hemmo
käppee heikko hemmo jumavei juu



@ElizeuszOFM

+Emilie Waldken 

The old wives around here have hatched an evil plot.
Yes, those long-haired, idle crones are scheming against me:
they’re going to make sure I’ll never ever find the kind of man I want.

So they threw this ragged fellow at me, dumped a real down-at-the-heels
bum on me.
Oh me and oh my, a no-account good-for-nothing.

He’s weak, this fellow they got me, weak, and a wild drinker besides.
He’s useless, unpredictable, and has a bad temper.

Oh me and oh my,
what a no-account, feeble fellow.



All comments from YouTube:

@IeuroI

the fact these ladies are killing it in a language which isn't their first, And of languages it being finnish--an absolutely tongue twister if you're not fluent; i am very, very impressed.

@ludwigvonn9889

For bands in europe that sing folk music, specially if its acappella, is very natural and normal to sing songs in different languages. But yes, finnish is very tricky and i love it :)

@TheAkwarium

they're from Poland which doesn't have the easiest language either, so I think they can do well in any language lol

@xXNoxX

for Poles Finnish is quite easy to pronounce.

@mikkolukas

@Vergil Except they pronounce the word Käppee wrong. They sing Kappee (without dots over the ä).

@jarjitopuria7063

Is this finnish?

1 More Replies...

@bernadettastenstrom5983

As a speaker of both, finnish and polish, I'm impressed

@9yearoldepicgamersoldier129

I randomly went into the description and i got so suprised when i realized that they actually aren't finnish like wow for people who aren't native speakers of finnish this is so impressive

@x13thmonkeyx18

English translation:

"The old wives around here have hatched an evil plot.
Yes, those long-haired, idle crones are scheming against me:
they’re going to make sure I’ll never ever find the kind of man I want.

So they threw this ragged fellow at me, dumped a real down-at-the-heels
bum on me. Oh me and oh my, a no-account good-for-nothing.

He’s weak, this fellow they got me, weak, and a wild drinker besides.
He’s useless, unpredictable, and has a bad temper.

Oh me and oh my,
what a no-account, feeble fellow."

@Ymirson999

Wow. These women are harsh in their judgments.

More Comments