Using traditional, polyphonic singing they perform songs from all over the world, mainly: Ukraine, Balkans, Poland, Belarus, Georgia, Scandinavia and many other places. They sing a capella as well as with shaman drums and other ethnic instruments (shruti box, kalimba, flute, gong, zaphir and koshi chimes, singing bowls, rattles etc.), creating a new space in a traditional song, adding voice improvisations, inspired by sounds of nature, often intuitive, wild and feminine.
Oj pomostu
Laboratorium Pieśni Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ой, по мосту, мосту золотому, Господи помилуй
Ой, там йшли аж три черниченьки, алилуя
Ой, там йшли аж три черниченьки, Господи помилуй
Одна йшла, золотий хрест несла, алилуя
Одна йшла, золотий хрест несла, Господи помилуй
Друга йшла, кадільницю несла, алилуя
Друга йшла, кадільницю несла, Господи помилуй
Третя йшла, Євангелію несла, алилуя
Третя йшла, Євангелію несла, Господи помилуй
Йшли вони аж до Русалиму, алилуя
Йшли вони аж до Русалиму, Господи помилуй
In Laboratorium Pieśni's song "Oj pomostu," the lyrics tell the story of three women walking across a golden bridge, singing "Oy po mostu, mostu zolotomu," which translates to "Oh, across the bridge, the golden bridge." The women are then described as carrying sacred objects, including a golden cross, a censer, and the Gospel. They continue on their journey until they reach Jerusalem, where they are asking for mercy from God.
The song is a beautiful and powerful interpretation of the journey of faith, emphasizing the importance of sacred objects and the power of prayer. The golden bridge can be interpreted as a metaphor for the path to redemption and salvation, while the three women represent the Holy Trinity. The song's repeated phrase "Oy po mostu, mostu zolotomu" further emphasizes the importance of the golden bridge in the journey of faith.
The song's use of traditional Ukrainian folk instruments, including the bandura and the fife, gives it an authentic and unique sound. The vocals are haunting and ethereal, adding to its spiritual and emotive quality. "Oj pomostu" is an example of how traditional folk music can be used to convey spiritual and religious themes in a beautiful and powerful way.
Line by Line Meaning
Ой, по мосту, мосту золотому, алилуя
Oh, the golden bridge, hallelujah
Ой, по мосту, мосту золотому, Господи помилуй
Oh, the golden bridge, Lord have mercy
Ой, там йшли аж три черниченьки, алилуя
Oh, there were three little nuns walking, hallelujah
Ой, там йшли аж три черниченьки, Господи помилуй
Oh, there were three little nuns walking, Lord have mercy
Одна йшла, золотий хрест несла, алилуя
One carried a golden cross, hallelujah
Одна йшла, золотий хрест несла, Господи помилуй
One carried a golden cross, Lord have mercy
Друга йшла, кадільницю несла, алилуя
Another carried a censer, hallelujah
Друга йшла, кадільницю несла, Господи помилуй
Another carried a censer, Lord have mercy
Третя йшла, Євангелію несла, алилуя
The third carried the gospel, hallelujah
Третя йшла, Євангелію несла, Господи помилуй
The third carried the gospel, Lord have mercy
Йшли вони аж до Русалиму, алилуя
They walked all the way to Jerusalem, hallelujah
Йшли вони аж до Русалиму, Господи помилуй
They walked all the way to Jerusalem, Lord have mercy
Contributed by Declan C. Suggest a correction in the comments below.
@RichardStAmand
I don't know why these women don't see more recognition. They make such beautiful music hand have so much talent. I wish the best for them, as I believe their music is among the best. Greetings from Canada.
@ania0067
"Oj po mostu zolotomu" znaczy, "oj, po moście złotym", a nie "oj pomoście złoty" ;)