Duerme Negrito
Lafourcade Natalia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Duerme, duerme, negrito
Que tu mamá está en el campo, negrito
Duerme, duerme, negrito

Que tu mamá está en el campo, negrito

Te va a traer codornices para ti
Te va a traer rica fruta para ti
Te va a traer carne de cerdo para ti
Te va a traer tanta cosa para ti

Y si negro no se duerme
Viene el diablo blanco
Viene el diablo blanco
Viene el diablo blanco
¡Y zas! Le come la patita
Chacapumba, chacapumba, chacapumba, chacapumba
Chacapumba, chacapumba, chacapumba, chacapumba
Duerme, duerme, negrito
Que tu mamá está en el campo, Negrito

Trabajando
Trabajando
Trabajando
Trabajando

Te va a traer codornices para ti
Te va a traer rica fruta para ti
Te va a traer carne de cerdo para ti
Te va a traer tanta cosa para ti

Duerme, duerme, negrito
Que tu mamá está en el campo, negrito

Trabajando duramente, trabajando sí
Trabajando y no le pagan, trabajando sí
Trabajando y va tosiendo, trabajando sí
Trabajando y va de luto, trabajando sí

Pa' el negrito chiquitito
Trabajando sí
Pa' el negrito si
Trabajando sí
No le pagan, sí
Pa' de 'lante sí
Sí duramente, sí trabajando
Trabajando




Trabajando
Ah

Overall Meaning

The lyrics of the song "Duerme Negrito" by Lafourcade Natalia are a mother's lullaby to her child. She tells her child to sleep and assures him that she is working hard in the fields to bring him good things to eat. She promises to bring him quail, delicious fruit, and pork, showing her love and care for her child. However, the song takes a dark turn as she warns her child of the "white devil" who will come and eat his little foot if he doesn't fall asleep. This can be interpreted as the mother's way of teaching her child the importance of sleep to avoid danger.


The song can also be seen as a commentary on the reality of poverty and the struggles of the working class. The mother works hard every day, but she is not paid fairly and is forced to continue working despite being sick and in mourning. The repetition of "Trabajando" (working) emphasizes the theme of labor and the struggles of the working class, with the short and intense "ah" at the end highlighting the exhaustion and difficulties of the mother's daily life.


Line by Line Meaning

Duerme, duerme, negrito
Sleep, sleep, little black one


Que tu mamá está en el campo, negrito
Your mother is in the field, little black one


Te va a traer codornices para ti
She will bring you quail to eat


Te va a traer rica fruta para ti
She will bring you delicious fruit to eat


Te va a traer carne de cerdo para ti
She will bring you pork to eat


Te va a traer tanta cosa para ti
She will bring you so many things to eat


Y si negro no se duerme
And if the little black one doesn't fall asleep


Viene el diablo blanco
The white devil will come


Viene el diablo blanco
The white devil will come


Viene el diablo blanco
The white devil will come


¡Y zas! Le come la patita
And zap! He eats his little foot


Chacapumba, chacapumba, chacapumba, chacapumba
Sound of the devil's footsteps


Chacapumba, chacapumba, chacapumba, chacapumba
Sound of the devil's footsteps


Duerme, duerme, negrito
Sleep, sleep, little black one


Que tu mamá está en el campo, Negrito
Your mother is in the field, little black one


Trabajando
Working


Trabajando
Working


Trabajando
Working


Trabajando
Working


Te va a traer codornices para ti
She will bring you quail to eat


Te va a traer rica fruta para ti
She will bring you delicious fruit to eat


Te va a traer carne de cerdo para ti
She will bring you pork to eat


Te va a traer tanta cosa para ti
She will bring you so many things to eat


Duerme, duerme, negrito
Sleep, sleep, little black one


Que tu mamá está en el campo, negrito
Your mother is in the field, little black one


Trabajando duramente, trabajando sí
Working hard, working yes


Trabajando y no le pagan, trabajando sí
Working and not getting paid, working yes


Trabajando y va tosiendo, trabajando sí
Working and coughing, working yes


Trabajando y va de luto, trabajando sí
Working and mourning, working yes


Pa' el negrito chiquitito
For the little black one


Trabajando sí
Working yes


Pa' el negrito si
For the little black one


No le pagan, sí
Not getting paid, yes


Pa' de 'lante sí
Press forward, yes


Sí duramente, sí trabajando
Yes, working hard, working


Trabajando
Working


Trabajando
Working


Ah
Ah




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Atahualpa Yupanqui, Hector Chavero

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@adrianakatherinequirogator706

DUERME NEGRITO-CANCIÓN TRADICIONAL

Duerme, duerme, negrito
Que tu mami está en el campo, negrito
Duerme, duerme, negrito
Que tu mami está en el campo, negrito

Te va traer codornices, para ti
Te va a traer rica fruta, para ti
Te va a traer carne de cerdo, para ti
Te va a traer tanta cosas, para ti

Y si negro no se duerme
Viene el diablo blanco x3
¡Y Zas!
Le come la patita
Chacapumba, chacapumba, chacapumba, chacapumba...

Duerme, duerme, negrito
Que tu mami está en el campo, negrito

Trabajando x4


Te va traer codornices, para ti
Te va a traer rica fruta, para ti
Te va a traer carne de cerdo, para ti
Te va a traer tanta cosas, para ti

Duerme, duerme, negrito
Que tu mamá está en el campo, negrito

Trabajando duramente,
Trabajando sí,
Trabajando y no le pagan,
Trabajando sí,
Trabajando y va tosiendo,
Trabajando sí,
Trabajando y va de luto,
Trabajando sí,
Va el negrito chiquitito, sí x2

No le pagan, sí
Va de luto, sí
Duramente, sí
Trabajando, sí

...



All comments from YouTube:

@JesusAndreBarronOcon

Recuerdo que cuando iba a la escuela en una mobilidad particular (porque mi mamá así lo quería, estaba preocupada por mi seguridad y todo ese rollo), el vehículo lo conducía un señor un poco mayor y junto a nosotros los escolares iba su esposa. Ambos tenían alrededor de 65 años, tal cual la edad de mis abuelos en ese mismo período. Y recuerdo como si fuera ayer que la señora nos cantaba varias canciones (de las cuales nos aprendimos poco a poco la letra, por la costumbre), entre valses, polkas, popurrí, canciones criollas, boleros, rancheras, y un sinfín de música latinoamericana; y curiosamente, una a la que le agarré más cariño fue ésta.
Soy de Lima, Perú, tengo 26 años, y me has hecho llorar Natalia, al recordar tantos años y tantos buenos ratos, y a aquella anciana que nos alegraba la vida.
Natalia Lafourcade debe ser declarada patrimonio cultural de Latinoamérica. Hazlo UNESCO. Punto.

@amaliasilva7518

Si es junto con la canción, ahí sí. No veo impedimento para que proclamen a este temazo Patrimonio de la Humanidad.

@reynamaritz

Que bonita historia. Saludos fraternos. Tambien la canta el maestro Silvio Rodríguez.

@ElIncognito84

Toda mi infancia la escuche en idioma Maya pensando que era original de mi Pueblo. Años despues me encontre con la original y esta version

@ritamorales1130

Que hermosa historia! No hay duda que la música une y enlaza de maneras impresionantes.

@yiselkatherinecuartasrodri5156

que vacano y que recuerdo tan bonito.

@marianacevedo5054

Admiro a los músicos que no se dejan llevar por lo "nuevo" y que renuevan de manera tan espléndida la música que ya no está de moda, pero que igual da un gustazo y que alimenta el alma al escucharla. Grande Natalia <3

@guillermob.8460

Amo tu comentario!

@guadalupereyes3321

Cállate alv...

@amaliasilva7518

Disculpa mi ignorancia, pero ¿a qué te refieres con lo de “lo nuevo”?

More Comments

More Versions