Ma caravane
Le Festival ROBLES Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ye m'appelle Pedro y pis lui c'est Juan
On est parti
C'йtait mardi
On n'a mis qu'une heure pour venir ici
On remercie
La tramontane
Pour nous avoir poussйs jusqu'а Vannes
On est les Gipsy de la caravane
On dort а 25 on chauffe au mйthane
Y a mкme plus la place de mettre une banane
Dans la caravane
Pendu au plafond des saucissons d'вne
Oune poster de cou de Sylbie Bartane
Dans les cabinets ya des mouches qui cannent
Dans la caravane
On pique des vieux pneus aux aut'caravanes
Pis on y fout le feu con el jerricane
Pour midi
Pas de soucis
Y a toujours une poule qui traоne par ici
On est les Gipsy de la caravane
On dort а 25 on chauffe au mйthane
Y a mкme plus la place de mettre une banane
Dans la caravane
Pendu au plafond des saucissons d'вne
Oune poster de cou de Sylbie Bartane
Dans les cabinets ya des mouches qui cannent
Dans la caravane
Faut pas approcher de not'caravane
Sinon y a Franco il te mord la couenne
Il est petit
Pas abruti
Il mord que les gens qui ont un kйpi
On est les Gipsy de la caravane
On dort а 25 on chauffe au mйthane
Y a mкme plus la place de mettre une banane
Dans la caravane
Pendu au plafond des saucissons d'вne
Oune poster de cou de Sylbie Bartane
Dans les cabinets ya des mouches qui cannent
Dans la caravane
[Dialogue avec un flic]
On est les Gipsy de la caravane
On dort а 25 on chauffe au mйthane
Y a mкme plus la place de mettre une banane
Dans la caravane
Pendu au plafond des saucissons d'вne
Oune poster de cou de Sylbie Bartane
Dans les cabinets ya des mouches qui cannent
Dans la caravane
The lyrics of "Ma caravane" by Le Festival ROBLES speaks about a lively family of Catalan gypsies who love to travel in their caravan. The song starts with introducing the family members, Pedro and Juan. They are happy and excited to be traveling, and they thank the "tramontane" (a strong wind that blows in the Mediterranean) for bringing them to Vannes in just an hour. The family is a large one, and they are having so much fun in their caravan even though it is tightly packed with 25 people, all sleeping and cozying up close to each other. There is no more space to put a banana, and even the saucissons d'âne (donkey sausage) are hanging from the ceiling of the caravan.
The lyrics also touch upon the family's mischievous side, as they pick old tires from other caravans and burn them with a jerricane, with no regard for safety or the environment. However, they always manage to find a chicken for their midday meal. The family is protective of their caravan and their belongings, warning people not to approach them, or they will get bitten by Franco, who only bites people with cop hats. The song ends with a dialogue with a police officer, suggesting that the family's free-spirited and reckless lifestyle may sometimes get them into trouble.
Line by Line Meaning
On est une joyeuse famille catalane
We are a happy Catalan family
Ye m'appelle Pedro y pis lui c'est Juan
My name is Pedro and his is Juan
On est parti
We left
C'йtait mardi
It was Tuesday
On n'a mis qu'une heure pour venir ici
It only took us an hour to get here
On remercie
We thank
La tramontane
The wind
Pour nous avoir poussйs jusqu'а Vannes
For pushing us all the way to Vannes
On est les Gipsy de la caravane
We are the gypsies of the caravan
On dort а 25 on chauffe au mйthane
We sleep 25 people and heat our place with methane
Y a mкme plus la place de mettre une banane
There's not even enough space to put a banana
Dans la caravane
In the caravan
Pendu au plafond des saucissons d'вne
Hanging from the ceiling are donkey sausages
Oune poster de cou de Sylbie Bartane
A poster of Sylvie Bartane's neck
Dans les cabinets ya des mouches qui cannent
There are flies dead in the cabinets
On pique des vieux pneus aux aut'caravanes
We steal old tires from other caravans
Pis on y fout le feu con el jerricane
And we start a fire with a jerry can
Pour midi
For lunch
Pas de soucis
No worries
Y a toujours une poule qui traоne par ici
There's always a chicken around here
Faut pas approcher de not'caravane
You shouldn't come close to our caravan
Sinon y a Franco il te mord la couenne
Otherwise, Franco will bite you
Il est petit
He is small
Pas abruti
Not stupid
Il mord que les gens qui ont un kйpi
He only bites people wearing a kepi
[Dialogue avec un flic]
[Dialogue with a policeman]
Contributed by Charlotte L. Suggest a correction in the comments below.
@littleviovio8348
Trop de bons souvenir de mon enfance! Tant d’année après je me suis surprise à la connaître par cœur! ❤️❤️❤️
@ethantaieb9878
tu t'appel pas thomas dos santos ?
@olivbigpaps
La bonne époque tiens
@dramalkar
j'écoutais en boucle a l'époque , j'avais le cd deux titres ^^
@alexandrememin2992
Merci à vous vous m avez fait rigolez pendant mon enfance j ai beaucoup de souvenir avec mes copains d epoque.. mon père nous enmenner avec la cassette de festival robles au match de football et tt le monde se barre pour monter avec nous en voiture^^ bref de bons souvenirs!! Merci à vous!😉
@kevindugas4549
J'adore cette reprise de Los del Rios bravo Bruno Robles
@antonyarnould
C'est vraiment excellentissime!
Que de nostalgies...
Merci beaucoup Bruno!
@aqzsed68bdi4
Quand je prenais le bus le matin pour le lycée, toujours celui de 7h40. C'était le même chauffeur qui mettais le festival Robles. Tout le monde était mord de rire, et surtout réveillé 🤣🤣🤣🤣🤣
@pablotrancard167
Pouce bleue de la part d'un Gitan
@gothame6107
Je savais même pas que vous aviez fait un clip, jusqu'à ce qu'un ami partage votre vidéo il y a peu. Que de souvenirs de vos animations sur NRJ, vous étiez un sacré binôme. D'ailleurs, j'ai toujours vos trois albums en cd ^^ <3