L'Amore A Memoria
Lighea Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Rondini impazzite volano basse da un ramo all'altro della strada
E noi che non ci siamo trovati
Facciamo e rifacciamo come se
A memoria e gesti le parole dell'amore
Io faccio lei e tu lui
Mi dici come un addio nn mi dimenticherai e tu dimenticherai me.

E nel tempo, col tempo
Forse fra qualche tempo e nel tempo col tempo.

Non basta leggere poesie per dirsi romantici
E nemmeno chiamarci amore per innamorarci
Quando chiudo gli occhi la campagna sembra un mare
E' più forte l'onda che non c'è
Nel rifugio di sabbia non ti dimenticherò e tu dimenticherai me.

E nel tempo, col tempo
Forse fra qualche tempo e nel tempo col tempo.

E se il mio personaggio nn è di tuo gradimento
Posso cambiarlo un pò
E non pensare che non ragioni con un sentimento
..forse non io ma tu.

E(rondini impazzite)
Nel tempo(volano basse)
Col tempo(da un ramo all'altro della strada)
Forse fra qualche tempo
E(e tu ed io)
Nel tempo(che non ci siamo trovati)
Col tempo(facciamo come se)

E se il mio personaggio nn è di tuo gradimento
Posso cambiarlo un pò
E non pensare che non ragioni con un sentimento
..forse non io ma tu.





(Grazie a MariaGrazia per questo testo)

Overall Meaning

The lyrics of Lighea's song L'Amore A Memoria describe the longing and nostalgia that comes with a love that has passed. The first verse compares the frantic movements of swallows flying low from branch to branch on the street to the lovers who missed the opportunity to be together. They keep rehearsing and repeating the words and gestures of love as if they were ingrained in their memories. The line "Mi dici come un addio nn mi dimenticherai e tu dimenticherai me" translates to "You tell me how you won't forget me like a goodbye, and you will forget me." This line suggests a hint of resignation, a realization that love will not always last.


The chorus adds to this theme of time and its impact on love. The phrase "E nel tempo, col tempo" means "And in time, with time." The repetition of this line emphasizes the inevitability of change and distance in relationships. The second verse talks about the futility of reciting poetry or calling each other "love" to sustain a relationship's passion. The line "Nel rifugio di sabbia non ti dimenticherò e tu dimenticherai me" means "In the shelter of sand, I won't forget you, and you will forget me." The sand may represent a memory or a symbol for something that is easily forgotten or blown away by time. The song's final lines acknowledge that love can alter one's character and way of thinking, but ultimately it is an emotion that can change without reason.


Line by Line Meaning

Rondini impazzite volano basse da un ramo all'altro della strada
Crazed swallows fly low from branch to branch on the street.


E noi che non ci siamo trovati
And we who never found each other.


Facciamo e rifacciamo come se
We do and redo as if.


A memoria e gesti le parole dell'amore
From memory and gestures come the words of love.


Io faccio lei e tu lui
I play her, and you play him.


Mi dici come un addio nn mi dimenticherai e tu dimenticherai me.
You tell me that you won't forget me like an 'addio,' and you will forget me.


E nel tempo, col tempo
And in time, with time.


Forse fra qualche tempo e nel tempo col tempo.
Maybe someday in time with time.


Non basta leggere poesie per dirsi romantici
Reading poetry isn't enough to call oneself romantic.


E nemmeno chiamarci amore per innamorarci
And neither is calling each other 'amore' enough to fall in love.


Quando chiudo gli occhi la campagna sembra un mare
When I close my eyes, the countryside looks like a sea.


E' più forte l'onda che non c'è
The non-existent wave is stronger.


Nel rifugio di sabbia non ti dimenticherò e tu dimenticherai me.
In the sand shelter, I won't forget you, but you will forget me.


E se il mio personaggio nn è di tuo gradimento
And if my character is not to your liking,


Posso cambiarlo un pò
I can change it a bit.


E non pensare che non ragioni con un sentimento
And don't think that I don't reason with a feeling.


..forse non io ma tu.
..perhaps, not me, but you.


E(rondini impazzite)
And (crazed swallows)


Nel tempo(volano basse)
In time (they fly low)


Col tempo(da un ramo all'altro della strada)
With time (from one branch to another on the street)


Forse fra qualche tempo
Maybe someday in time


E(e tu ed io)
And (you and I)


Nel tempo(che non ci siamo trovati)
In time (when we didn't find each other)


Col tempo(facciamo come se)
With time (we act as if)


(Grazie a MariaGrazia per questo testo)
(Thanks to MariaGrazia for these lyrics)




Contributed by Wyatt B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions