In 1990 she founded with Jesusa Rodríguez (Mexican artist and companion for over two decades) the Theater Bar 'El Habit' and restore the Theater of 'la Capilla', independent cultural spaces. There he performed his own works cabaret and independent artists. The following year in a symbolic act, marries Jesusa as a form of protest against the Catholic church and the struggle for a new law in Mexico called Law Society of Coexistence. Also in that year received the Obie Award granted by the Village Voice in New York and opens with the work 'Las Horas de Belén' (Bethlehem Hours) the Theater 'Brava!', San Francisco, California.
The day 11th March 2010 married Jesusa Rodriguez, one of the first four same-sex couples to marry in Mexico City, Mexico.
Recordings
* LP Liliana 1. Dedicated to Commission of Relatives of vanished people for political reasons in Argentina. 1980.
* LP Liliana 2. With La Orquesta de Mujeres. 1983.
* Cassette. Materia de Pescado, (Fish Matters) Liliana Felipe with Danzonera Dimas. 1989.
* CD Liliana Felipe 1991.
* CD Elotitos Tiernos, (Tender Corn). Liliana Felipe with La Sonora Reclusur. 1992.
* CD LILITH Segundo Fracaso de Dios, (LILITH the Lord’s second failure). 1994.
* CD La Ley del Amor, (The Law of Love) book by Laura Esquivel. 1995.
* CD Que devuelvan!, (They must return it!).Eugenia León sings Liliana Felipe
* CD Oh Noche! (Oh Night). Eugenia León and Dimítri Dudin play the music of Liliana Felipe.
* CD Tabaquería (Tabaco Shop) Poem by Fernando Pessoa. Music by Liliana Felipe.
* CD Las Horas de Belén (A Book of Hours). Recorded live * CD Cabaret 2000 (Three Mexican Cabaret Divas). 2000.
* CD Vacas Sagradas, (Sacred Cows). 2000.
* CD. Trucho. 2002.
All Recordings produced by El Habito Editions.
Original Music for Theatre
* “13 Girls (Homage to Frida Kahlo)” by Carmen Boullosa. 1983.
* “Cooking Men” by Carmen Boullosa. 1984.
* “The Council of Love” by Qskar Panizza. 1987
* “The Ballad of the Sad Café” by Carson Mac Cullers. 1990.
* “Time’s Passage” by Alvaro de Campos. 1992.
* “The Down Sky” by Rodriguez, Felipe, Huacuja. Direction: Jesusa Rodríguez 1992.
* “Everyone their Marguerite” by M. Yourcenar. Direction: Jesusa Rodríguez.
* “Crime” by Margueritte Yourcenar. 1993. Direction: Jesusa Rodríguez.
* “LILITH the Lord’s second failure”. 1993.
* “Santa Chichilia”. 1995.
* “Tabaco Shop” by Fernando Pessoa. January 1996.
* “Rosencrantz and Guildenstern have died” by Tom Stoppard. Direction Juliana Faesler. 1996.
* “The Great Magic” by De Filippo. Direction Juliana Faesler. 1997.
* “Alice in Bed” by Susan Sontag. Direction by Juliana Faesler. 1998.
* “Belen a Book of Hours”. 1999.
* Frankenstein o el moderno Prometeo. Musica diseñada por Clarissa Malheiros y Liliana Felipe. Direction: Juliana Faesler. 2001.
* La Eva futura. Direction by Juliana Faesler. 2003.
Original Soundtracks for Cabaret
* The First Failure.
* The Second Failure.
* Kingdom of Interneland.
* The 500 cunts.
* It was a Girl!
* The Marriageable Diane.
* On the Crib with Madonna.
* Victims of the Neo-liberal Sin.
* Chupamos Faros.
* An Evening at Salón México. Astrid Hadad, Liliana Felipe y Eugenia León live at New York Central Park Summer Stage Festival.
* Pedro Paramount. 2003.
* In 1990, along with Jesusa Rodríguez, opens El Habito Cabaret and La Capilla Theater, independent cultural spaces, without grants, where self-censorship is forbidden.
* In 2000, along with Jesusa received the OBIE AWARD granted by New York’s newspaper TheVillage Voice.
* In 2000, Liliana and Jesusa also inaugurated Brava! Theater in San Francisco performing“Belen: a Book of Hours”.
* In 2001 she had performances in La Trastienda, in PROA Foundation, in Buenos Aires, Argentina, and in the Teatro Real, in Córdoba, Argentina.
* In 2002 she gives a function Marcelo T. de Alvear and in Radio Nacional de Córdoba, in Argentina, she offers a broadcast for H.I.J.O.S.
Los Paraísos
Liliana Felipe Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Se aburre hasta el caracol.
No, no me gustaría ni conocer Shangrilá.
Los paraísos no son lugares cómodos para vivir,
No hay tacos de pollo con salsa macha.
No sueñan ni sienten temor.
Nadie tiene contrarios y todos tienen razón.
No tiene caso vivir allá,
No te permiten que las serpientes
Te den manzanas de comer.
Si vas, no voy.
No puedo dejarte ir.
Nos van a volver a echar.
Los paraísos no son lugares cómodos para vivir.
Son paraísos. Son para eso.
In Liliana Felipe's song "Los Paraisos," the singer explains that paradise is not a comfortable place to live. She describes how there is so much abundance and calmness in paradise that even snails get bored. The lyrics suggest that paradise lacks challenges and struggles that make life worth living. The lack of challenges makes it impossible to feel alive and enjoy life to the fullest.
The lyrics continue, stating that paradise lacks the simple things that make life great, such as tacos with spicy sauce. Furthermore, paradise is a place where nobody dreams or feels any fear, making it a boring place to exist. Additionally, nobody holds any opposing views, making it an environment void of any healthy conflicts or debates.
The last stanza explains that there is no point in living in paradise. The singer states that there is no temptation in paradise, no snakes to hand us apples. The singer then warns the listener not to go to paradise, saying that they will not let us eat the apples. The singer tells the listener that they will not let them go to paradise because they will be thrown out again. The overall message is that paradise is not truly a paradise, and a life without challenges, conflict, and struggle lacks fulfillment and excitement.
Line by Line Meaning
Los paraísos, no son lugares cómodos para vivir, Con tanta abundancia con tanta calma
Paradises are not comfortable places to live in, with so much abundance and peace that even snails get bored. It's not a place I'd like to go.
No, no me gustaría ni conocer Shangrilá.
I wouldn't even like to visit Shangri-la.
Los paraísos no son lugares cómodos para vivir,
Again, paradises are not comfortable places to live in.
No hay tacos de pollo con salsa macha.
There are no chicken tacos with spicy sauce.
No sueñan ni sienten temor.
They don't dream or feel fear.
Nadie tiene contrarios y todos tienen razón.
Nobody has opponents, and everyone is right.
No tiene caso vivir allá,
There's no point in living there.
No te permiten que las serpientes Te den manzanas de comer.
They don't let snakes give you apples to eat.
Si vas, no voy.
If you go, I'm not going.
No puedo dejarte ir.
I can't let you go.
Nos van a volver a echar.
They're going to kick us out again.
Los paraísos no son lugares cómodos para vivir.
Once again, paradises are not comfortable places to live in.
Son paraísos. Son para eso.
They're paradises. That's what they're for.
Writer(s): jesusa rodríguez y liliana felipe
Contributed by Lucy L. Suggest a correction in the comments below.