Dom z Kamieni
Lilith Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

W wietrze błądzą myśli me
w dłoniach mych płomienie
W oczach błyszczy czarna noc
marzeń mych spełnienie
Ogród wonny pełen róż
źródeł chłodnych cichy szept
Lodowatej wody dotyk
zmywa z ciała grzech

Nie czując nic przemierzam
Nieskończoność martwych łąk
Za mną został dawny czas
Czym jest dobro czym jest zło

W sercu gra pradawny duch deszczem niebo płacze
Cisza wokół boli mnie i kolorów nie zobaczę
Kamień zimną skórę ma, martwy kiedyś biały bez
Wokół tysiąc twarzy złych, nagość moich łez
Śnieg ciężki jak ołów uderza smutną twarz
Nie topnieje na mej piersi już nie pierwszy raz

W płaszczu długim kryję się
ciężkim jak noc samotna
Kwiaty wokół usychają
brak im łez mych kropli
Nie oglądam się za siebie
tam gdzie demon stary śpi
Smok co krwawym ogniem zionie
paląc moje sny

Wiatr skrzydłami przeciął mgłę
Lecąc tuż nad sercem mym
Czym jest dobro czym jest zło
Płonie stos minionych chwil

Nie wiem czy powstanę znów
jak z popiołów swoich Fenix
Z grobu zimnych marzeń mych
i zatańczę taniec ziemi
Teraz idę w góry,
by tam przed światem ukryć się




Gdzie samotny dom z kamieni
już na wieki schroni mnie

Overall Meaning

The opening of Lilith's song "Dom z Kamieni" is a poetic expression of a restless, uncertain mind. The singer's thoughts wander in the wind, symbolized by "płomienie" (flames) held in their hands. They gaze into the night, where their dreams are fulfilled, and the darkness itself shimmers like stars. The singer then describes a fragrant garden full of roses, where the murmur of cool springs calms them. The touch of cold water on their skin purifies them of sin.


The song then transitions into a darker mood, as the singer walks through "nieskończoność martwych łąk" (the infinity of dead meadows) without feeling anything. They are detached from time and space, pondering the nature of good and evil. The chorus introduces the image of a "pradawny duch" (ancient spirit) crying in the rain, while silence causes pain and no colors can be seen. The verses describe the singer's body as cold and lifeless as a stone, surrounded by thousands of evil faces and tears. Heavy snow strikes their sad face, but it doesn't melt on their chest, suggesting a lack of warmth and vitality.


The final stanza depicts the singer as a lone figure, cloaked in long clothes, seeking refuge from the dying flowers that lack their tears. They don't look back, where an old demon sleeps, and they face the dragon that breathes fiery dreams. The wind cuts through the mist like wings, flying close to their heart. The chorus repeats the question about the nature of good and evil and how it burns everything that once was. The final line suggests that the singer will find a lonely house made of stones, where they can hide forever from the world.


Line by Line Meaning

W wietrze błądzą myśli me
My thoughts wander in the wind


w dłoniach mych płomienie
Flames in my hands


W oczach błyszczy czarna noc
Black night sparkles in my eyes


marzeń mych spełnienie
Fulfillment of my dreams


Ogród wonny pełen róż
Fragrant garden full of roses


źródeł chłodnych cichy szept
Quiet whisper of cool springs


Lodowatej wody dotyk
The touch of icy water


zmywa z ciała grzech
Cleanses sin from the body


Nie czując nic przemierzam
I walk without feeling anything


Nieskończoność martwych łąk
Infinity of dead meadows


Za mną został dawny czas
The old times are behind me


Czym jest dobro czym jest zło
What is good and what is evil


W sercu gra pradawny duch deszczem niebo płacze
An ancient spirit plays in my heart as the sky weeps with rain


Cisza wokół boli mnie i kolorów nie zobaczę
The silence hurts me around and I cannot see colors


Kamień zimną skórę ma, martwy kiedyś biały bez
The stone has a cold skin, once white, now dead


Wokół tysiąc twarzy złych, nagość moich łez
Around me are a thousand evil faces, the nakedness of my tears


Śnieg ciężki jak ołów uderza smutną twarz
Heavy snow like lead hits my sad face


Nie topnieje na mej piersi już nie pierwszy raz
It doesn't melt on my chest, not for the first time


W płaszczu długim kryję się
I hide in a long coat


ciężkim jak noc samotna
Heavy like a lonely night


Kwiaty wokół usychają
Flowers around me wither


brak im łez mych kropli
They lack my tears


Nie oglądam się za siebie
I don't look back


tam gdzie demon stary śpi
Where the old demon sleeps


Smok co krwawym ogniem zionie
The dragon spits bloody fire


paląc moje sny
Burning my dreams


Wiatr skrzydłami przeciął mgłę
The wind cut through the fog with its wings


Lecąc tuż nad sercem mym
Flying just above my heart


Płonie stos minionych chwil
A fire burns of past moments


Nie wiem czy powstanę znów
I don't know if I will rise again


jak z popiołów swoich Fenix
like a phoenix from its ashes


Z grobu zimnych marzeń mych
From the cold grave of my dreams


i zatańczę taniec ziemi
and dance the dance of the earth


Teraz idę w góry,
Now I go to the mountains


by tam przed światem ukryć się
to hide there from the world


Gdzie samotny dom z kamieni
Where a lonely stone house


już na wieki schroni mnie
will shelter me for eternity




Contributed by Emily A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions