No Más
Los De Adentro Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
estoy solo en mi habitación
un suspiro encarna mi alma
y siento un gran calor.
Desesperado enciendo un cigarro
que busco en el viejo meson
intentando encontrar algo
Me levanto y salgo a la calle
y camino hacia el boulevar
y sentado en un kiosco pienso
que asi no he de terminar.
Coro:
No más,
Jamás
no vas a verme llorar
¡ Solo quiero entender ! (bis)
Con señas pido una cerveza
con el tiempo ya seran diez
con la vista perdida extraño
muchos tiempos atras.
Cuando nada hacias a la fuerza
si lo querias era solo llorar
pero como todo cambia
lloras por ser igual, igual!
Coro:
No más,
Jamás,
no vas a verme llorar
¡ Solo quiero entender !
No se,
por qué,
todo se vuelta al reves
¡ Solo quiero entender !
No más,
jamás,
no vas a verme llorar
¡ Solo quiero entender !
No se,
por qué,
todo se vuelta al reves
¡ Solo quiero entender !
No más,
jamás,
no vas a verme llorar
¡ Solo quiero entender !
No se,
por qué,
todo se vuelta al reves
¡ Solo quiero entender !
The lyrics of Los De Adentro's song "No Más" speak of a lonely and desperate individual who is struggling to find meaning and solace in life. It is four in the morning and the person finds himself alone in his room with a heavy heart. He lights a cigarette in hopes of finding some relief but to no avail. The person then decides to go out to the street and sits at a kiosk to ponder his situation. He reminisces about the past and how things were much simpler before. The person then declares that he does not want to cry anymore and only wishes to understand why everything has turned upside down.
The song's lyrics explore themes of loneliness, despair, nostalgia, and the search for meaning in life. The person in the song seems to be struggling with personal issues and is unable to find solace even in the simplest things like smoking a cigarette. The lyrics evoke a sense of longing for simpler times and a desire to understand why things have changed so much. The chorus repeats the line "no más" which can translate to "no more" or "enough" suggesting that the person has had enough of feeling this way.
Line by Line Meaning
Son las cuatro de la mañana,
It's already four in the morning,
estoy solo en mi habitación
I am alone in my room
un suspiro encarna mi alma
A sigh embodies my soul,
y siento un gran calor.
And I feel a great warmth.
Desesperado enciendo un cigarro
Desperately, I light a cigarette,
que busco en el viejo meson
That I search for on the old table,
intentando encontrar algo
Trying to find something
que alivie mi corazon.
That will ease my heart.
Me levanto y salgo a la calle
I get up and go out to the street
y camino hacia el boulevar
And I walk towards the boulevard
y sentado en un kiosco pienso
And sitting at a kiosk, I think
que asi no he de terminar.
That's not how I'm going to end.
No más,
No more,
Jamás
Never
no vas a verme llorar
You won't see me cry
Solo quiero entender ! (bis)
I just want to understand!
Con señas pido una cerveza
With signs I order a beer
con el tiempo ya seran diez
With time it will already be ten
con la vista perdida extraño
With a lost gaze I miss
muchos tiempos atras.
Many times ago.
Cuando nada hacias a la fuerza
When you did nothing by force
si lo querias era solo llorar
If you wanted it, you just had to cry
pero como todo cambia
But like everything changes,
lloras por ser igual, igual!
You cry for being the same, the same!
No se,
I don't know
por qué,
why
todo se vuelta al reves
Everything turns upside down
Solo quiero entender !
I just want to understand!
No más,
No more,
jamás,
never,
no vas a verme llorar
you won't see me cry
Solo quiero entender !
I just want to understand!
No se,
I don't know
por qué,
why
todo se vuelta al reves
Everything turns upside down
Solo quiero entender !
I just want to understand!
No más,
No more,
jamás,
never,
no vas a verme llorar
you won't see me cry
Solo quiero entender !
I just want to understand!
No se,
I don't know
por qué,
why
todo se vuelta al reves
Everything turns upside down
Solo quiero entender !
I just want to understand!
Contributed by Gavin A. Suggest a correction in the comments below.