Sous La Pluie
Louis Bertignac Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tous nos rêves ont fondus sous la pluie
Tous les jours il pleut des cordes d'ennui
Des averses de rien et des nuages gris a porté de main
Sous la pluie
On a laissé tous nos espoirs se noyer
Goutte à goutte on s'est vu tomber
Mais jamais l'ombre d'un soleil
Plus rien de nos monts et merveilles
Seulement la pluie
On veut du miel des voyages en plein ciel
On veut du rêve en tempête et sans trève
On veut d'l'amour dedans et tout autour
On veut des ailes...
Sus la pluie
A perte de vue nos vies submergées
Tous nos paysages et tous nos étés
Il pleut doucement, il pleut tout le temps
Ca ne s'arrete jamais
Plus jamais l'ombre d'un soleil
Plus rien de nos monts et merveilles
Rien que la pluie
On veut du miel,
Des voyages en plein ciel,
On veut du rêve,
On veut d'l'amour dedans et tout autour
On veut des ailes...
On veut des ailes...
On veut des ailes...
On veut du miel
On veut du reves...sans trève
On veut d'l'amour dedans et tout autour
On veut des ailes...
The lyrics of Louis Bertignac's song Sous La Pluie speak of the struggles of life, as represented by the constant rain that pours down upon the singer and their dreams. The rain is a metaphor for all the disappointments and hardships that have caused their hopes and aspirations to dissolve, leaving them with nothing but a sense of despair. The constant rain that never stops is a reminder of how life can sometimes be relentless and overwhelming, and how it can wash away everything that we hold dear.
Despite the dreariness of the situation, the singer still longs for a brighter future. They yearn for adventure, love, and happiness, symbolized by the images of honey, flying, and wings. They want to soar above the clouds and escape the monotony of their existence, embracing a life full of excitement and wonder.
The song captures the essence of the human condition, with all its highs and lows, its moments of joy and despair. It reminds us that even in the face of adversity, we can still cling to the hope of a better future, and that our dreams can give us wings to rise above the storms of life.
Line by Line Meaning
Sous la pluie
In the rain
Tous nos rêves ont fondus sous la pluie
All our dreams have melted in the rain
Tous les jours il pleut des cordes d'ennui
Every day it rains buckets of boredom
Des averses de rien et des nuages gris a porté de main
Showers of nothing and grey clouds within reach
On a laissé tous nos espoirs se noyer
We let all our hopes drown
Goutte à goutte on s'est vu tomber
Drop by drop we saw ourselves fall
Et derrière la fenêtre on regarde nos vies passer sous la pluie
And behind the window we watch our lives pass by in the rain
Mais jamais l'ombre d'un soleil
But never the shadow of a sun
Plus rien de nos monts et merveilles
Nothing of our mountains and wonders left
Seulement la pluie
Only the rain
On veut du miel, des voyages en plein ciel
We want honey, trips in the sky
On veut du rêve en tempête et sans trève
We want dream in storm and without truce
On veut d'l'amour dedans et tout autour
We want love inside and all around
On veut des ailes...
We want wings...
A perte de vue nos vies submergées
As far as the eye can see, our lives are submerged
Tous nos paysages et tous nos étés
All our landscapes and all our summers
Il pleut doucement, il pleut tout le temps
It's raining softly, it's raining all the time
Ca ne s'arrete jamais
It never stops
On veut du miel
We want honey
On veut du reves...sans trève
We want dreams... without truce
On veut d'l'amour dedans et tout autour
We want love inside and all around
On veut des ailes...
We want wings...
Contributed by Stella I. Suggest a correction in the comments below.