He soon gained fame due to the power and strength of his voice. The young tenor earned valuable experience and significant recognition while touring on the invitation of soprano Joan Sutherland, making his 1965 U.S. debut in Miami, Florida on her recommendation. His position was solidified in the years between 1966 and 1972, during which Pavarotti first appeared at Milan's seminal La Scala, at other major European houses, and, in 1968, at NYC's Metropolitan Opera. He received great acclaim, particularly working well with Joan Sutherland.
By the mid-70s, the tenor became known worldwide, famed for the brilliance and beauty of his tone, especially into the upper register. His "high C" became one of his trademarks. The late 70s and 80s saw Pavarotti making significant appearances in the world's opera houses and establishing himself as one of the great singers of the era.
Popular stardom came at the 1990 World Cup in Italy with the performances of "Nessun Dorma" (from Turandot) and as one of The Three Tenors in their famed first concert held on the eve of the final match of the tournament (repeated at later Cups). Pavarotti sang together with fellow star tenors Plácido Domingo and José Carreras and brought to the much wider audience hits previously confined to the opera world. Appearances in advertisements and with pop icons in concerts around the world furthered his influence. Pavarotti always maintained his identity as an opera star, unlike many crossover artists.
The later years brought a decline in ability to perform on stage due to a weight gain and lack of mobility. Pavarotti's final appearance in an opera was at the Met in March 2004. The 2006 Winter Olympics in Turin, Italy saw him performing for the last time. Pavarotti sang Nessun Dorma, with the crowd as its Chorus, and got a thunderous standing ovation. On September 6, 2007, he died at home in Modena from pancreatic cancer.
funiculì – funiculÃ
Luciano Pavarotti Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tu saie addò? Tu saie addò?
Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
Farme nun pò! Farme nun pò
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
Te lassa sta! Te lassa sta
E nun te corre appriesso,nun te struie
Sulo a guardà, sulo a guardà
Funiculì, funiculà!
Nè jamme da la terra a la montagna
No passo nc'è! No passo nc'è
Se vede Francia, Proceta e la Spagna
E io veco a tte! E io veco a tte
Tirato co li ffune, ditto 'nfatto
'Ncielo se va, 'ncielo se va
Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto
Guè, saglie sà! Guè, saglie sà
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà
Funiculì, funiculà!
Se n'è sagliuta, oje n'è,se n'è sagliuta
La capa già! La capa già
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta
Sta sempe ccà! Sta sempe ccà
La capa vota, vota, attuorno, attuorno
Attuorno a tte! Attuorno a tte
Sto core canta sempe nu taluorno
Sposamme, oje nè! Sposamme, oje nè
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà
Funiculì, funiculà!
The song, "Funiculì, Funiculà", is an Italian folk song that celebrates the new funicular railway that was constructed on Mount Vesuvius. The song is essentially about the new railway and the excitement surrounding it. The lyrics describe the journey from the bottom of the mountain to the top, with the singer expressing his amazement at the views and the thrill of the journey. The choral refrain, "jamme jamme 'ncoppa jamme ja," can be translated to "let's climb up, let's climb up," urging the travelers to keep moving up the mountain. The lyrics also contain a playful love story, with the singer expressing his desire to marry his love and stay together forever, surrounded by the beautiful views of Vesuvius.
Overall, the lyrics to "Funiculì, Funiculà" celebrate the excitement and beauty of nature, the thrill of exploration and travel, and the joy of love and companionship. It is a fun and lively song that captures the essence of Italian folk music and has become a beloved classic around the world.
Line by Line Meaning
Aissèra, Nanninè, me ne sagliette
Come on, Nanninè, let's go away from here
Tu saie addò? Tu saie addò?
Do you know where? Do you know where?
Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
Where this ungrateful heart brings more sorrow
Farme nun pò! Farme nun pò
It can't stop me! It can't stop me
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
Where the fire burns, but if it goes out
Te lassa sta! Te lassa sta
Leave it be! Leave it be
E nun te corre appriesso,nun te struie
And don't chase after it, don't torment yourself
Sulo a guardà, sulo a guardà
Just watch, just watch
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà
Let's go, let's go up, let's go!
Nè jamme da la terra a la montagna
Let's go from the land to the mountain
No passo nc'è! No passo nc'è
There's no obstacle! There's no obstacle!
Se vede Francia, Proceta e la Spagna
You can see France, Procida, and Spain
E io veco a tte! E io veco a tte
And I see you! And I see you!
Tirato co li ffune, ditto 'nfatto
Pulled by the ropes, indeed
'Ncielo se va, 'ncielo se va
We're going to heaven, we're going to heaven
Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto
Going like the wind in the opposite direction
Guè, saglie sà! Guè, saglie sà
Hey, who knows! Hey, who knows
Se n'è sagliuta, oje n'è,se n'è sagliuta
She left, oh she left, she left
La capa già! La capa già
The head already! The head already!
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta
She went away, but then she came back
Sta sempe ccà! Sta sempe ccà
She's always here! She's always here
La capa vota, vota, attuorno, attuorno
The head turns, turns around, around you
Attuorno a tte! Attuorno a tte
Around you! Around you
Sto core canta sempe nu taluorno
This heart always sings the same tune
Sposamme, oje nè! Sposamme, oje nè
Let's get married, oh yes! Let's get married, oh yes
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà
Let's go, let's go up, let's go!
Funiculì, funiculà!
Funiculì, funiculà!
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: SIMON FRANGLEN, TRADITIONAL
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Cristiano Malheiro
Catarì, Catarì,
Pecchè me dice sti parole amare,
Pecchè me parle e 'o core
Me turmiente Catari?
Nun te scurdà
ca t'aggio date 'o core, Catarì
Nun te scurdà!
Catarì, Catarì,
che vene a dicere
Stu parlà, che me dà spaseme?
Tu nun 'nce pienze a stu dulore mio
Tu nun 'nce pienze tu nun te ne cure
Core, core 'ngrato
T'aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun 'nce pienze cchiù!
Catarì, Catarì,
Tu nun 'o saie ca 'nfin 'int'a 'na chiesa
Io so' trasuto e aggio priato a Dio, Catarì
E l'aggio ditto pure a 'o cunfessore:
I' sto a suffrì
Pe' chella llà!
Sto a suffrì,
Sto a suffrì, nun se po' credere,
Sto a suffrì tutte li strazie!
E 'o cunfessore ch'è persona santa,
M'ha ditto: Figlio mio, lassala sta',
lassala sta'
Core, core 'ngrato
T' aie pigliato 'a vita mia
Tutt' è passato
E nun 'nce pienze cchiù!
ELIAS CLAUDINO
Core 'ngrato"
Catari, Catari,
pecché me dici sti parole amare;
pecché me parle e 'o core me turmiente, Catari?
Nun te scurdà ca t'aggio date 'o core,
Catari,
nun te scurdà!
Catari, Catari, ché vene a dicere
stu parlà ca me dà spaseme?
Tu nun'nce pienze a stu dulore mio,
tu nun'nce pienze, tu nun te ne cure.
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'è passato
e nun'nce pienze chiù!
Prática MEI
Um Senhor Tenor ! Não só pela extensão vocal, mas pela personalidade e grande alma que transborda em qualquer apresentação ! saudade !
David Goldblatt
Every time I think I have heard the "best" tenor I come back and listen to Pavarotti. Never equaled. Bella voce.
Nth Degree
Pavarotti has a beautiful tone and has beauty when he sings with one quality from top to bottom. Only the very best tenors have that. A lot of the modern singers in pop especially, have to alter the quality as the range rises to give excitment or color. Pavarotti can sing it almost with One Register and One Quality and come out with beauty. Not easy
Snivelin J
+David Goldblatt ....and we were blessed to have him in our time !!
mildred grossman
I have listened to so many of the greats sing this........Pavarotti has mastered it in every way!
Biggs Laboe
I love this song, everytime I hear it, it just brings me to tears,Mr. Pavarotti you are truly missed.
Yolanda Sanchez
el inmortal Pavarotti, no existe nada más bello que su voz
gerardo nicolas ricci
Unico e incomparable grande maestro me remonta a mi bella infancia esta clasico
Thiago Moura Alves
A melhor versão dessa música popular italiana!
Filippo Tommaselli
Mùsica Napolitana