No la boca sino el beso
Luis Eduardo Aute Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

No la boca sino el beso
fue el crimen, transgresión
humana de lo Perfecto;
boca que por el beso
se traiciona contra Dios
para besarse en su espejo.
Ensimismado,
el Verbo Infinito reflexiona,
se observa
desde el féretro
La palabra
se nombra paradoja.
Labios contra labios,
rocío tierno, húmeda flor
del reflejo suicida
quebrantando la ley por el deseo.
Lenguas contra lenguas, hambres
cruzadas convocan
en lid lenguajes
inversos.
Boca que por el beso
abrió la puerta Nunca
del Árbol del Conocimiento,
beso que se besa,
sed de ser sed,
origen y fin del círculo
eterno:
iris, planeta, pupila del Éxtasis,
anillo del agua, la cifra cero,
pompa, torbellino, espectro del arco
iris, seno y óvulo y órbita
del centro, latido,
latido, latido contra sí mismo,
corazón circular del Universo.
Esfera del Azar, fe de Armonía;
engendra la fe del Azar
el fuego.
Voluntad de luz, voluntad de sombra,
voluntad de beso entre infierno y cielo;
beso inmortal
que asesina su muerte.
Alma del amor
contra amor del cuerpo.
Siguen los años pasando, impasibles.
Por ahí asoma
el final del Trayecto, cerca,
tan cerca que anuncia los labios
que habrán de sellar el último
beso.
Bésame, bésame
y dame tu nombre:




Yo, Tú, Él,
las tres personas del Verbo.

Overall Meaning

In Luis Eduardo Aute's song "No la boca sino el beso," the lyrics explore the concept of the kiss as a betrayal against God, as opposed to just the physical act of using one's mouth. The kiss is seen as a transgression against perfection, a reflection of the self, and a paradoxical concept. The concept of the kiss as a betrayal against God is further explored through the concept of the Tree of Knowledge, and the idea that the kiss as a desire for knowledge and connection with the world around us is an act of rebellion against God's plan. The concept of the kiss as a cyclical event is also explored, with the kiss being seen as the beginning and end of the infinite circle of life, death, and rebirth.


The lyrics of "No la boca sino el beso" are complex and symbolic in nature, exploring the concept of the kiss as more than just a physical act. The kiss is used as a metaphor for the interconnectedness of all things, as well as an expression of rebellion against established order. The kiss is also portrayed as a reflection of the self, with the word "boca" (mouth) being used to represent our individuality.


The song is a part of Aute's 1978 album "De par en par." The album is known for its experimental musical style, blending pop, rock, and folk genres together. It was well-received critically and commercially, cementing Aute's status as an influential figure in Spanish music.


Line by Line Meaning

No la boca sino el beso
The kiss, not the mouth was the sin, the human transgression of the Perfect; the mouth betrays God for the kiss and to see its reflection in the mirror.


fue el crimen, transgresión
It was the crime, the transgression.


humana de lo Perfecto;
A human fault of the Perfect;


boca que por el beso
The mouth that, for the kiss,


se traiciona contra Dios
Betrayed God


para besarse en su espejo.
To see its reflection in the mirror.


Ensimismado,
Self-absorbed,


el Verbo Infinito reflexiona,
The infinite word reflects,


se observa
Observes itself


desde el féretro
From the coffin


La palabra
The word


se nombra paradoja.
Is named a paradox.


Labios contra labios,
Lips against lips,


rocío tierno, húmeda flor
Tender dew, wet flower


del reflejo suicida
Of the suicidal reflection


quebrantando la ley por el deseo.
Breaking the law for desire.


Lenguas contra lenguas, hambres
Tongues against tongues, hungers


cruzadas convocan
Crossed convocations


en lid lenguajes
Language in battle


inversos.
Opposing.


Boca que por el beso
The mouth that, for the kiss,


abrió la puerta Nunca
Opened the Never door


del Árbol del Conocimiento,
Of the Tree of Knowledge,


beso que se besa,
Kiss that kisses itself,


sed de ser sed,
Thirst for being thirsty,


origen y fin del círculo
Origin and end of the circle


eterno:
Eternal:


iris, planeta, pupila del Éxtasis,
Iris, planet, pupil of Ecstasy,


anillo del agua, la cifra cero,
Ring of water, the zero figure,


pompa, torbellino, espectro del arco
Pomp, whirlwind, the rainbow's spectrum


iris, seno y óvulo y órbita
Iris, breast, ovule, and orbit


del centro, latido,
Of the center, beat,


latido, latido contra sí mismo,
Beat, beat against itself,


corazón circular del Universo.
The circular heart of the Universe.


Esfera del Azar, fe de Armonía;
Sphere of chance, faith of harmony;


engendra la fe del Azar
The faith of chance generates


el fuego.
The fire.


Voluntad de luz, voluntad de sombra,
Will of light, will of shadow,


voluntad de beso entre infierno y cielo;
Will of a kiss between heaven and hell;


beso inmortal
Immortal kiss


que asesina su muerte.
That kills its death.


Alma del amor
Soul of love


contra amor del cuerpo.
Against the love of the body.


Siguen los años pasando, impasibles.
Years keep passing, impassively.


Por ahí asoma
Out there appears


el final del Trayecto, cerca,
The end of the journey, near,


tan cerca que anuncia los labios
So close that announces lips


que habrán de sellar el último
That will seal the last


beso.
Kiss.


Bésame, bésame
Kiss me, kiss me,


y dame tu nombre:
And give me your name:


Yo, Tú, Él,
I, you, he,


las tres personas del Verbo.
The three persons of the verb.




Contributed by Lillian R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions