Albert Tjamag came to France with his family in 1979, at the age of 9. In 1990, he met and befriended with Claude M'Barali (MC Solaar) at the university of Paris VIII Saint-Denis, and one year later, MC Solaar was starting his career with the song Bouge de là.
From then, Tjamag took the stage name Ménélik to collaborate with his friend MC Solaar and some other artists, such as Jimmy Jay, RPM, and No Sé, quickly becoming famous on the rap jazz scene, before he released in 1995 his first album signed under Jimmy Jay Records, Phénoménélik, with the hit songs Tout baigne and Quelle aventure.
Following the release of Phénoménélik, Ménélik performed on stage as the opening act in several MC Solaar lives, and toured in several countries of West Africa. The tour continued in Europe, USA, and Canada, and earned him a Victoire de la Musique in 1996, in the category "Male Revelation of the Year".
His second album, Je me souviens, is released in 1997. The first single, Faut se lâcher, almost goes unnoticed and is a big disappointment in comparison to the success of Ménélik's first album. The second single, the album title track Je me souviens, is then released in order to boost the album sales by highlighting Ménélik's talent as a songwriter. While it somewhat manages to achieve its purpose, it won't be until the release of the third single, Bye Bye, which Ménélik's most successful song to date, that the album finally gets the success it deserves.
Ménélik's next two albums, OQP (released in 2000) and E-Pop (Attitude) (2001), won't manage to achieve as much success.
Afterwards, Ménélik decides to drop music for a while, still performing on stage from times to times, and dedicate himself to other hobbies, such as the creation of his own clothing line (Cuz Golf), graphic design, and motion design.
In 2008, he changes his stage name to MNLK and makes his return to the music scene with a new album, MNLK Project.
Depart
Ménélik Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Suivre le tempo ou pas je ne sais pas mais en tout cas
J'ai évacué pour la journée toute forme de soucis
Et je me la roule debout, disons plutôt assis
Dans la foule je perçois le rire d'une dame
Entre les gens je rame pour m'approcher de la femme
Ouah! Est-ce que tu as vu, ai-je la berlue?
Une telle beauté même voilée ne passerait pas inaperçue
Cassez la voix, cassez la voix? Ouais
Évidemment sans ces parties la vie n'a pas de sens
La tribu en formation toujours dans la transe
Laisse ton corps me parler et continuons l'ambiance
Honni soit qui mal y pense
Le damier est dans la place: tout baigne!
Paris est dans la place: tout baigne!
New York est dans la place: tout baigne!
La té-ci est là aussi: tout baigne!
Nouméa est dans la place: tout baigne!
Marseille est dans la place: tout baigne!
Brighton est dans la place: tout baigne!
Tout baigne même pour les gens qui se plaignent
Aujourd'hui personne ne revendique dans le posse de Ménélik
De la vie à ce jour nous ne ferons aucune critique
Je glande sur la le-da s'il te plaît passe moi du coca
Non pas d'embrouille non je ne veux pas de cocard
Juste goûter de ce jus que jalousement tu conserves
Avec toi je converse afin qu'on se serve
Mettons donc de côté les dingues qui tiennent les flingues
Regarde donc ces beautés je t'invite à faire la bringue
Donc suis-moi on ira, on verra, on vaincra
Je ne sais pas où on va mais qui vivra verra
Oh non non non je suis pas une idole
Sur le damier de Paul tous les gars de Paul m'épaulent
Ainsi, nous voici partis, tranquille tu l'as dit l'ami
Accompagnés des bonnes fées que sur la piste on rallie
Sydney est dans la place: tout baigne!
Douala est dans la place: tout baigne!
Lausanne est dans la place: tout baigne!
Domini est là aussi: tout baigne!
Lyon est dans la place: tout baigne!
Cologne est dans la place: tout baigne!
Londres est dans la place: tout baigne!
Tout baigne même pour les gens qui se plaignent
Han!
Ça se passe, ça se passe
Sur le boulevard on se donne rencard
Le jour ou tard le soir
O.K. man je reprends et ceci sans faux semblants
Je saisis au vol la perche que tu me tends
Un groove que rien n'arrête, des peaux qui se complètent
Mais la fête ne serait pas parfaite
Sans quelques demoiselles bien faites
Ça se passe comme ça mais je ne consomme pas rapidement
Je déguste le plat, le jeu en vaut la chandelle
Stimule mes papilles, les mignonnes m'émoustillent
À leur vue, je vacille, elle ondule je la sens tous mes sens en éveil
Tout baigne, dans l'eau, dans l'huile, sous le soleil
Elles ont toutes de belles plastiques, je m'arme de mon plastique
Han! han! On ne m'appelle pas pour rien l'homme qui tombe à pic
Le fête est éphémère mais au fond on s'en fout
Qu'importe le temps, la nuit est à nous
Tokyo est dans la place: tout baigne!
Dakar est dans la place: tout baigne!
Yaoundé est dans la place: tout baigne!
La le-da est là aussi: tout baigne!
Berlin est dans la place: tout baigne!
Tout baigne même pour ceux qui se plaignent
Han!
Ça se passe comme ça, han! Lalali lali lali lalilala, han!
Ouais!
Ça se passe comme ça, han! Lalali lali lali lalilala, han!
Tout le monde est là ce soir
J'entends [?] les Sages Poètes [?]
Démocrates D est là aussi
Osmose [?]
Sléo et tous les re-frè
The song "Départ" by Ménélik talks about enjoying life without worry or stress, following the beat of the music, and appreciating the company of beautiful women. The lyrics express a desire to forget about daily problems and just enjoy the present moment. Ménélik questions whether he has a choice in following the tempo, but ultimately decides to let loose and enjoy himself. He notices a woman's laughter in the crowd, and makes an effort to approach her. The song features various cities around the world, each represented with the phrase "tout baigne" (everything's good). The chorus repeats this phrase to emphasize the carefree atmosphere of the song.
By highlighting cities from around the world, the song signifies a sense of global unity and diversity, while also promoting the idea that people can find happiness and enjoyment regardless of location. The song "Départ" is therefore an ode to living in the moment and enjoying life without any worries or problems.
Line by Line Meaning
Une question se pose à moi, à savoir si j'ai le choix
I am wondering if I have a choice
Suivre le tempo ou pas je ne sais pas mais en tout cas
I don't know if I should follow the beat or not, but in any case
J'ai évacué pour la journée toute forme de soucis
I have left all worries aside for the day
Et je me la roule debout, disons plutôt assis
I am casually enjoying myself, sitting down rather than standing
Dans la foule je perçois le rire d'une dame
Amidst the crowd, I hear a lady's laughter
Entre les gens je rame pour m'approcher de la femme
I am struggling to make my way through the people to get closer to her
Ouah! Est-ce que tu as vu, ai-je la berlue?
Wow! Did you see that or am I hallucinating?
Une telle beauté même voilée ne passerait pas inaperçue
Such beauty, even veiled, would not go unnoticed
Y a du monde dans la place? Ouais
Is it crowded here? Yes
Cassez la voix, cassez la voix? Ouais
Are you making noise? Yeah
Évidemment sans ces parties la vie n'a pas de sens
Obviously, life wouldn't make sense without parties like this
La tribu en formation toujours dans la transe
The tribe is always in formation, totally absorbed in the trance
Laisse ton corps me parler et continuons l'ambiance
Let your body speak to me and let's keep the vibe going
Honni soit qui mal y pense
Cursed be anyone who thinks ill of this
Le damier est dans la place: tout baigne!
Damier is here, everything's great!
Paris est dans la place: tout baigne!
Paris is here, everything's great!
New York est dans la place: tout baigne!
New York is here, everything's great!
La té-ci est là aussi: tout baigne!
Té-ci is here as well, everything's great!
Nouméa est dans la place: tout baigne!
Nouméa is here, everything's great!
Marseille est dans la place: tout baigne!
Marseille is here, everything's great!
Brighton est dans la place: tout baigne!
Brighton is here, everything's great!
Tout baigne même pour les gens qui se plaignent
Everything's great, even for those who complain
Aujourd'hui personne ne revendique dans le posse de Ménélik
Today, nobody is claiming to be part of Ménélik's posse
De la vie à ce jour nous ne ferons aucune critique
We won't criticize any part of life up to this point
Je glande sur la le-da s'il te plaît passe moi du coca
I'm hanging out, please pass me some coke
Non pas d'embrouille non je ne veux pas de cocard
No trouble please, I don't want any injuries
Juste goûter de ce jus que jalousement tu conserves
Just to taste that drink you've been hoarding
Avec toi je converse afin qu'on se serve
I'm chatting with you so we can have some fun together
Mettons donc de côté les dingues qui tiennent les flingues
Let's put aside the crazy people with guns
Regarde donc ces beautés je t'invite à faire la bringue
Look at all these beauties, let's party together
Donc suis-moi on ira, on verra, on vaincra
So follow me, we'll go, we'll see, we'll conquer
Je ne sais pas où on va mais qui vivra verra
I don't know where we're going, but time will tell
Oh non non non je suis pas une idole
Oh no, no, no, I'm not an idol
Sur le damier de Paul tous les gars de Paul m'épaulent
All of Paul's guys are supporting me on the chessboard
Ainsi, nous voici partis, tranquille tu l'as dit l'ami
So here we go, just like you said, my friend
Accompagnés des bonnes fées que sur la piste on rallie
Accompanied by the good vibes we find on the dance floor
Sydney est dans la place: tout baigne!
Sydney is here, everything's great!
Douala est dans la place: tout baigne!
Douala is here, everything's great!
Lausanne est dans la place: tout baigne!
Lausanne is here, everything's great!
Domini est là aussi: tout baigne!
Domini is here as well, everything's great!
Lyon est dans la place: tout baigne!
Lyon is here, everything's great!
Cologne est dans la place: tout baigne!
Cologne is here, everything's great!
Londres est dans la place: tout baigne!
London is here, everything's great!
Tout baigne même pour les gens qui se plaignent
Everything's great, even for those who complain
Ça se passe, ça se passe
It's happening, it's happening
Sur le boulevard on se donne rencard
We meet each other on the boulevard
Le jour ou tard le soir
In the morning, afternoon, or night
O.K. man je reprends et ceci sans faux semblants
Okay man, I'm back and I'm not pretending
Je saisis au vol la perche que tu me tends
I'm taking the opportunity you're giving me
Un groove que rien n'arrête, des peaux qui se complètent
A groove that can't be stopped and perfectly complementing beats
Mais la fête ne serait pas parfaite
But the party wouldn't be perfect
Sans quelques demoiselles bien faites
Without some well-dressed ladies
Ça se passe comme ça mais je ne consomme pas rapidement
This is how it goes, but I don't rush through things
Je déguste le plat, le jeu en vaut la chandelle
I'm savoring the moment, it's worth the effort
Stimule mes papilles, les mignonnes m'émoustillent
It tantalizes my taste buds and excites me to see lovely ladies
À leur vue, je vacille, elle ondule je la sens tous mes sens en éveil
At the sight of them, I falter and feel my senses awakened as they sway
Tout baigne, dans l'eau, dans l'huile, sous le soleil
Everything's great, in the water, in the oil, under the sun
Elles ont toutes de belles plastiques, je m'arme de mon plastique
They all have beautiful physiques, and I arm myself with my charm
Han! han! On ne m'appelle pas pour rien l'homme qui tombe à pic
Ha! Ha! They don't call me 'the man who comes just in time' for nothing
Le fête est éphémère mais au fond on s'en fout
The party is temporary, but in the end we don't really care
Qu'importe le temps, la nuit est à nous
No matter what time it is, the night is ours
Tokyo est dans la place: tout baigne!
Tokyo is here, everything's great!
Dakar est dans la place: tout baigne!
Dakar is here, everything's great!
Yaoundé est dans la place: tout baigne!
Yaoundé is here, everything's great!
La le-da est là aussi: tout baigne!
The Le-da is here as well, everything's great!
Berlin est dans la place: tout baigne!
Berlin is here, everything's great!
Tout baigne même pour ceux qui se plaignent
Everything's great, even for those who complain
Ça se passe comme ça, han! Lalali lali lali lalilala, han!
That's how it goes, ha! Lali lali lali lalilala, ha!
Ouais!
Yeah!
Tout le monde est là ce soir
Everyone is here tonight
J'entends [?] les Sages Poètes [?]
I can hear the Wise Poets
Démocrates D est là aussi
Democrates D is here too
Osmose [?]
Osmosis [?]
Sléo et tous les re-frè
Sléo and all the brothers
Contributed by Reagan R. Suggest a correction in the comments below.
laulauwn
Yeahhh, de bons souvenirs man , merci.
Karima K
Un de mes premiers albums :)
Mac Taken
Top! Merci!!
Cesar Doppia
Merci pour l album, oh les souvenirs....
rimk rimk
J'te rejoins que de souvenir rien dans l'intro
.
artiste solo
Le son est signé du Jimmy Jay
Lion Africain
LA BONNE EPOQUE
Tryphon tournesol
C la nouvelle oreille