In 1963, a trio formed by Rui Alexandre Faria (Rui, the lead vocalist), Aquiles Rique Reis (Aquiles), and Milton Lima dos Santos (Miltinho) in Niterói (Rio de Janeiro) started to perform at the Popular Center of Culture (CPC) of the National Student League (UNE). The CPC of Niterói was founded in Aquiles' home. At the same time, Magro (Antônio José Waghabi Filho) had a bossa nova group with Miltinho and a flutist, bassist, and drummer, called MPB-5. With Magro (the group's lifelong musical director) invited to join the original vocal trio, the quartet became known as Quarteto do CPC. With the extinction of the CPC (and of the UNE) after the military coup in 1964, the group adopted the name of MPB-4, playing in local bars and doing a double single with the first recording of Zé Kéti/Elton Medeiros' "Mascarada" with "Samba Bem" (Luís José) and other songs.
With all of them as college students, they took a period of vacations in 1965 to go to São Paulo, where they did their professional debut at the Pontifícia Universidade Católica's Theater (Tuca). They met producer Chico de Assis and were invited by him for a season with Quarteto em Cy (which was already professional), on the condition that they abandon other aspirations to devote themselves full-time to their group. Deciding for the music, they opened with Quarteto em Cy at the show No Samba Que Eu Vou, when they met Chico Buarque, also introduced to them by de Assis. From 1969 to 1974, Buarque was almost the fifth member of MPB-4 as all of his shows were with the quartet. Together they toured several countries and were deeply influential on the Brazilian youth. de Assis also introduced them to Manoel Carlos, who was one of the directors of the O Fino da Bossa TV Record show hosted by Elis Regina. MPB-4 participated right on the first show singing together with Regina, which was their definitive consecration.
Back in Rio, they participated in the show Contraponto, together with Quarteto em Cy, Oscar Castro-Neves, and Rosinha de Valença. At the Opinião theater, MPB-4 participated in the historic show O Samba Pede Passagem with Aracy de Almeida, Baden Powell, Ismael Silva, and others. The show was recorded live and released in June 1966 as O Samba Pede Passagem. Also in 1966, they released their first LP, which had the first recording for Buarque's "Olê Olá." Having participated in Nara Leão's show Quem Tem Medo de Nara Leão?, in the same year they defended "Canção de Não Cantar" (Sérgio Bittencourt) at the II Festival de Música Popular Brasileira (Festival of Brazilian Popular Music, FMPB, TV Record of São Paulo), which won fourth place. In the next year's edition of the same festival, the group was consecrated definitively with "Gabriela" (Maranhão) and "Roda Viva" (Buarque), achieving, respectively, sixth and third places. Also in 1967, they participated in the II FIC (International Song Festival, TV Globo, Rio) with "O Sim Pelo Não" (Alcivando Luz/Carlos Coquejo) and "Cantiga" (Nelson Motta/Dori Caymmi), which reached sixth and ninth places. In 1968, they opened a show shared with Buarque at the Teatro Toneleros, and also had a season in São Paulo. Three years later, they did the historic show Construção at the Canecão with Buarque, Jacques Klein, and the Orquestra Sinfônica Brasileira (Brazilian Symphony Orchestra) conducted by Isaac Karabtchevski. In the next year, MPB-4 toured Portugal and in 1973, Buenos Aires, Argentina, both with Buarque. In 1975, they participated, with Buarque, in the show República de Ugunga. In 1980, the group released, together with Quarteto em Cy, the children's LP Flicts/de Ziraldo e Sérgio Ricardo. Recording another children's LP in the next year with "O Pato" (Toquinho/Vinicius de Moraes), they had the song presented in the TV Globo musical A Arca de Noé. The LP Caminhos Livres (1983) had another of their hits with an Aldir Blanc song, "A Nível De..." (with João Bosco). In 1991, the quartet launched another of their themed albums, the CD Sambas da Minha Terra, dedicated to the works of Dorival Caymmi, Toquinho/Vinícius, Zé Kéti, and Ary Barroso, among others. Always doing shows and recording frequently, the group commemorated their 30-year career in 1995 with the show Arte de Cantar and the eponymous album. ~ Alvaro Neder, Rovi
Sites: MusicBrainz & Discogs.
Chega de saudade
MPB-4 Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nesse ano é a Bossa Nova que faz 50 anos
E a gente queria prestar uma homenagem à Bossa Nova
Cantando e homenageando também
Algumas das maravilhosas composições desse nosso querido, Tom Jobim
Vai minha tristeza
E diz a ela que sem ela não pode ser
Porque eu não posso mais sofrer
Chega de saudade a realidade
É que sem ela não há paz, não há beleza
É só tristeza e a melancolia
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Mas se ela voltar se ela voltar
Se ela voltar que coisa linda, que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Dentro dos meus braços os abraços
Hão de ser, milhões de abraços
Apertado assim, colado assim, calado assim
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
The lyrics to MPB-4's song "Chega De Saudade" pay tribute to the bossa nova genre and its iconic composer, Tom Jobim. The song begins by acknowledging that last year, if he were still alive, Tom Jobim would have turned 80 years old, and this year marks 50 years of the bossa nova movement. The intention is to honor the bossa nova by singing and paying tribute to some of Jobim's marvelous compositions.
The song then expresses a deep sense of sadness and longing. The singer pleads with their sorrow to convey to the person they miss deeply that life cannot go on without them. In a prayer, they ask for the person to return because they can no longer bear the suffering. The phrase "Chega de saudade" can be translated as "enough of longing" or "enough of nostalgia." The reality is that without the person they long for, there is no peace, beauty, or happiness—only sadness and melancholy that won't leave their heart.
However, if the person does return, the singer describes it as a beautiful and crazy thing. The affection and intimacy that will be shared between them will be so immense that it is compared to millions of hugs, tight and silent, and endless kisses and caresses. The singer wants to put an end to the situation of being apart, declaring that they don't want the person to live without them anymore. They want to eradicate the distance between them and cherish the love they have.
Line by Line Meaning
Vai minha tristeza
My sadness, go away
E diz a ela que sem ela não pode ser
And tell her that it can't be without her
Diz-lhe numa prece que ela regresse
In a prayer, ask her to come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
Chega de saudade a realidade
Enough of longing, the reality is
É que sem ela não há paz, não há beleza
That without her there is no peace, there is no beauty
É só tristeza e a melancolia
It's just sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That doesn't leave me, doesn't leave me, doesn't leave
Mas se ela voltar se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Se ela voltar que coisa linda, que coisa louca
If she comes back, what a beautiful, crazy thing
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give on your lips
Dentro dos meus braços os abraços
Within my arms, the hugs
Hão de ser, milhões de abraços
They will be millions of hugs
Apertado assim, colado assim, calado assim
Tight like this, stuck together like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Hugs and kisses and endless affection
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
To put an end to this thing of you living without me
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
I don't want this thing of you being far from me anymore
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Let's stop this thing of you living without me
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
To put an end to this thing of you living without me
Lyrics © VM ENTERPRISES INC, Editora e Importadora Musical Fermata do Brasil Ltda., CORCOVADO MUSIC CORPORATION, CONSALAD CO., Ltd., Tratore
Written by: Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Brasileiro De A Jobim
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Rafael Adão
excelente interpretação! isso é música!
Gloria Tamayo
LINDA MÚSICA....