Mademoiselle K is a french indie rock ba… Read Full Bio ↴http://www.mademoisellek.fr
Mademoiselle K is a french indie rock band. "Mademoiselle" means "Miss" in english, the "K" refers to the band leader Katerin Gierak.
The band is composed of the following:
Katerine Gierak, volcal and guitars // Pierre-Antoine Combard aka "Peter", guitars // Pierre Louis Basset aka "Pilou", bass and chorals // David Boutherre aka "David", drums and chorals.
Amongst their main influences are Janis Joplin, Jeff Buckley, The Clash, The Cure, Mahler, M, PJ Harvey, idiots talking on the street, Bach, Lou Reed, disco music, David Bowie, The Who, Gainsbourg (alcoholic period), Portishead, Radiohead, books, Pixies, good vibes, the sun in the sky, the rain when it rains, the green of cucumbers, etc...
Their debut album "Ca me Vexe" was realeased on august, 2006 on the independant label Roy Music.
Le vent la fureur
Mademoiselle K Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Mais le vent la fureur et les vagues à raz bord
Je sais que t'attends, moi aussi j'attends
Et j'écume, j'écume devant ma page blanche
Oh Oh les vagues,
Oh Oh quelle pression à la surface
De l'eau qui boue, de l'eau qui boue
Je sais que t'attends mais je sais que t'attends,
Mais le vent la fureur et les vagues à raz bord
J'aime pas la pression, pas les courants
Pas la pression les courants
Alors je laisse moi le temps d'arriver comme avant
Laisse nous le temps d'arriver comme avant
Eh, les gens, tu sais quoi, j'avoue, j'ai un ptit peu peur là la
ouh ouh ouh plus qu'avant ouh ouh plus plus qu'avant ouh ouh plus qu'avant
Mais je me défend, attention mon gars j'aime pas la pression
Attention, on s'défend
On aime pas la pression pas la pression
C'est la guerre! La guerre!
Mais je sais que t'attends, nous aussi on t'attend
Allez viens, monte sur notre bateau
Enlève tes pompes, fais gaffe y'a des échardes
Ca pique et ça fait mal
Le vent la fureur vague à bâbord
Le vent la fureur vague à tribord
C'est sympa cette pression qui s'acharne
Attention, je reprends la barre
Attention, je remonte à contre courant
Je sais que t'attend, je sais que t'attend,
Je remonte à contre courant la pente
Je sais que t'attend, nous aussi on t'attend
On remonte contre courant la pente
In Mademoiselle K's song Le vent la fureur, the singer acknowledges that the listener is waiting for something, just as the singer is. However, the wind and waves are fierce, creating a challenging environment. The singer finds herself in front of a blank page, struggling to find the right words, while the water around her boils and trembles. She doesn't like the pressure and currents that surround her and needs time to come around to whatever it is that the listener is waiting for. Despite her fear and discomfort, the singer offers the listener a ride on her boat, providing a warning to be careful of the splinters.
The waves and wind serve as metaphors for external pressure in the singer's life. She's experiencing difficulty expressing herself and might feel like she's going against the current. Nonetheless, she's still pushing through and wants to give a sense of hope to the listener that they both can overcome the forces around them.
Line by Line Meaning
Je sais que t'attends, je sais que t'attends
I know you're waiting, I know you're waiting
Mais le vent la fureur et les vagues à raz bord
But the wind is furious and the waves are at the helm
Je sais que t'attends, moi aussi j'attends
I know you're waiting, I'm waiting too
Et j'écume, j'écume devant ma page blanche
And I foam, I foam in front of my blank page
Oh Oh les vagues,
Oh oh the waves
Oh Oh quelle pression à la surface
Oh oh what pressure on the surface
De l'eau qui boue, de l'eau qui boue
Boiling water, boiling water
Qui tremble et remonte contre courant la pente
That shakes and goes upstream against the slope
J'aime pas la pression, pas les courants
I don't like pressure, not the currents
Pas la pression les courants
Not the pressure, the currents
Alors je laisse moi le temps d'arriver comme avant
So I give myself time to arrive as before
Laisse nous le temps d'arriver comme avant
Give us time to arrive as before
Eh, les gens, tu sais quoi, j'avoue, j'ai un ptit peu peur là la
Hey, you know what, I admit, I'm a little scared right now
Ouh ouh ouh plus qu'avant ouh ouh plus plus qu'avant ouh ouh plus qu'avant
Ooh ooh ooh more than before ooh ooh more than before ooh ooh more than before
Mais je me défend, attention mon gars j'aime pas la pression
But I defend myself, hey man, I don't like pressure
Attention, on s'défend
Watch out, we're defending ourselves
On aime pas la pression pas la pression
We don't like the pressure, not the pressure
C'est la guerre! La guerre!
It's war! War!
Mais je sais que t'attends, nous aussi on t'attend
But I know you're waiting, we're waiting for you too
Allez viens, monte sur notre bateau
Come on, get on our boat
Enlève tes pompes, fais gaffe y'a des échardes
Take off your shoes, watch out for splinters
Ca pique et ça fait mal
It stings and it hurts
Le vent la fureur vague à bâbord
The wind rages, the wave to the port
Le vent la fureur vague à tribord
The wind rages, the wave to the starboard
C'est sympa cette pression qui s'acharne
This pressure that persists is nice
Attention, je reprends la barre
Watch out, I'm taking the helm
Attention, je remonte à contre courant
Watch out, I'm going upstream against the current
Je sais que t'attend, je sais que t'attend,
I know you're waiting, I know you're waiting
Je remonte à contre courant la pente
I'm going upstream against the slope
Je sais que t'attend, nous aussi on t'attend
I know you're waiting, we're waiting for you too
On remonte contre courant la pente
We're going upstream against the slope
Contributed by Nolan B. Suggest a correction in the comments below.
@pikpicard
Bizz❤
@delphinehosquet7148
J'ai un petit peu peur de l'amour...?! de la moue ?!...
Ça c'était en 2016 (date nom-composé potier C-T-L-L...?!)
Je lâche prise avec toi(t) Gusta... sauf de l'abandon... 🍎