Bibi the Dog
Mai Lan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Svelte, long et stable, comme portant le ciel
Sur ses fines échasses, cet homme semble irréel
Ses cheveux et sa barbe sont d’un rouge épais
Le bout des ses doigts parle quand sa bouche se tait

A ses frêles épaules, structure organique
Des formes accrochées, des étoffes moirées
Des plumes, des galons, des perles véridiques

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street
And now
I’m burning in the heat
Il est ce soir un roi, demain sera Ganesh
Hier était Héra version extra-terrestre.
Il invente des savants, des dictateurs, des djinns
Les fait vivre immobiles, l’oeil perçant, sublimes

Il ne faut qu’une nuit, dans un lieu insolite
Pour repérer l’oiseau, rencontre électrique

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street
And now
I’m burning in the heat

Heya
I’m rocking to the beat
Right now
I get to the place we meet
And now
We’re burning in the heat

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street
And now
I’m burning in the heat

Heya
I’m rocking to the beat
Right now
I get to the place we meet
And now
We’re burning in the heat

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street




And now
I’m burning in the heat

Overall Meaning

The lyrics to Mai Lan's song "Bibi the Dog" describe a man who appears almost otherworldly as he walks on his tall, thin legs, with his red hair and beard, and fingers that speak when he is silent. He carries on these oddities to his fashion, his shoulders bearing organic shapes, moiré fabrics, feathers, braid and real pearls. The lyrics suggest that while the man seems to live in his own world, he has the power to create and give life to various characters, from scientists to dictators, to jinns, and to make them immortal, seeing them as exceptional and stunning.


The lyrics of the chorus describe the singer walking and talking to the beat of the song, suggesting a feeling of confidence and freedom. The repeated use of "burning in the heat" may imply a sense of passion or desire that is being fulfilled. The two sets of verses juxtapose the descriptions of the man with the singer's own feeling of empowerment, as though drawing a connection between the man's creativity and the singer's own desire to create her own world.


Overall, the lyrics suggest a celebration of unusual, extraordinary characters, and a desire for personal freedom and autonomy. The song celebrates self-expression and liberation, urging the listener to embrace their uniqueness and find their own path in life.


Line by Line Meaning

Svelte, long et stable, comme portant le ciel
The person being described is slender, tall, and seemingly weightless.


Sur ses fines échasses, cet homme semble irréel
With his thin legs, the man seems otherworldly.


Ses cheveux et sa barbe sont d’un rouge épais
The man's hair and beard are thick and red.


Le bout des ses doigts parle quand sa bouche se tait
The man communicates without speaking through gestures.


A ses frêles épaules, structure organique
He wears organic structures on his delicate shoulders.


Des formes accrochées, des étoffes moirées
He wears shining fabrics with hanging forms.


Des plumes, des galons, des perles véridiques
His clothing is adorned with true feathers, braids, and beads.


Il est ce soir un roi, demain sera Ganesh
The man is like a king tonight, and tomorrow he may be like the Hindu god Ganesh.


Hier était Héra version extra-terrestre.
Yesterday the man was like a version of the extraterrestrial Greek goddess Hera.


Il invente des savants, des dictateurs, des djinns
He creates scientists, dictators, and supernatural beings.


Les fait vivre immobiles, l’oeil perçant, sublimes
He brings them to life, motionless but sublime, with his sharp eyes.


Il ne faut qu’une nuit, dans un lieu insolite
With just one strange night, he can find a rare bird through an electric encounter.


Pour repérer l’oiseau, rencontre électrique
Through an electric encounter, he finds the bird he's looking for.


Heya, I’m walkin’ to the beat
The singer is moving to the rhythm of the music.


Right now, I’m talking to the street
The singer is speaking to the environment around them.


And now, I’m burning in the heat
The singer is feeling the intensity of their surroundings.


Heya, I’m rocking to the beat
The singer is moving energetically to the music.


Right now, I get to the place we meet
The singer arrives at a meeting spot.


And now, we’re burning in the heat
The people at the meeting spot are feeling intense heat.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Peermusic Publishing, REACH MUSIC PUBLISHING, BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC
Written by: ANTHONY GONZALEZ, JUSTIN MELDAL-JOHNSEN, MAI LAN CHAPIRON

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@devinconaway

The stages of listening to this album...

1. This sucks.

comes back for some reason

2. Well, the dog is pretty cute.

puts on repeat

3. Ehh... its not that bad.

after listening for the 437th time

4. 10/10 hands down best album I've ever listened to.



@srslydoatm9251

Svelte, long et stable, comme portant le ciel
Sur ses fines échasses, cet homme semble irréel
Ses cheveux et sa barbe sont d’un rouge épais
Le bout des ses doigts parle quand sa bouche se tait

A ses frêles épaules, structure organique
Des formes accrochées, des étoffes moirées
Des plumes, des galons, des perles véridiques

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street
And now
I’m burning in the heat
Il est ce soir un roi, demain sera Ganesh
Hier était Héra version extra-terrestre.
Il invente des savants, des dictateurs, des djinns
Les fait vivre immobiles, l’oeil perçant, sublimes

Il ne faut qu’une nuit, dans un lieu insolite
Pour repérer l’oiseau, rencontre électrique

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street
And now
I’m burning in the heat

Heya
I’m rocking to the beat
Right now
I get to the place we meet
And now
We’re burning in the heat

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street
And now
I’m burning in the heat

Heya
I’m rocking to the beat
Right now
I get to the place we meet
And now
We’re burning in the heat

Heya
I’m walkin’ to the beat
Right now
I’m talking to the street
And now
I’m burning in the heat



@rayyanebm8057

{Lyrics}

Svelte, long et stable, comme portant le ciel
Sur ses fines échasses, cet homme semble irréel
Ses cheveux et sa barbe sont d'un rouge épais
Le bout des ses doigts parle quand sa bouche se tait

A ses frêles épaules, structure organique
Des formes accrochées, des étoffes moirées
Des plumes, des galons, des perles véridiques

Heya
I'm walkin' to the beat
Right now
I'm talking to the street
And now
I'm burning in the heat

Il est ce soir un roi, demain sera Ganesh
Hier était Héra version extra-terrestre.
Il invente des savants, des dictateurs, des djinns
Les fait vivre immobiles, l'oeil perçant, sublimes

Il ne faut qu'une nuit, dans un lieu insolite
Pour repérer l'oiseau, rencontre électrique

Heya
I'm walkin' to the beat
Right now
I'm talking to the street
And now
I'm burning in the heat

Heya
I'm rocking to the beat
Right now
I get to the place we meet
And now
We're burning in the heat

Heya
I'm walkin' to the beat
Right now
I'm talking to the street
And now
I'm burning in the heat

Heya
I'm rocking to the beat
Right now
I get to the place we meet
And now
We're burning in the heat

Heya
I'm walkin' to the beat
Right now
I'm talking to the street
And now
I'm burning in the heat



@RipsNordic7

Lyrics that are in french: "Svelte, long et stable, comme portant le ciel
Sur ses fines échasses, cet homme semble irréel
Ses cheveux et sa barbe sont d’un rouge épais
Le bout des ses doigts parle quand sa bouche se tait

A ses frêles épaules, structure organique
Des formes accrochées, des étoffes moirées
Des plumes, des galons, des perles véridiques

Translation: Slender, long and stable, like carrying the sky
On his thin stilts, this man seems unreal
His hair and beard are thick red
The tips of his fingers speak when his mouth is silent
With its frail shoulders, organic structure
Hanging shapes, moiré fabrics
Feathers, stripes, true pearls



All comments from YouTube:

@sourcherry23

That's some French sexy singing right there.

@0GarbageChannel0

Well, if you translate the lyrics, that's so weird x')

@tol9090

Yeah, it's meant to evocate things, not really to tell a clear story, that's for sure.

@kawball

my thoughts exactly x)

@monst3rgam397

been loving LOVING this album so much

@lilypls

I ADORE THIS ALBUM amazing job dude!

@bgdlastrite4911

ca se dit en anglais aussi, np x)

@eliselg6469

Mdrrrr ca m'a tué

@crossing59450

i beaucoup aimé this abloum amazinje

@abeebzcpogo

I was the like that made this comment 70 likes.. I am sorry

More Comments

More Versions