Difficile l'Amore
Maler Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Testo: M. Andreoli

Difficile l′amore, difficile...
Il forte si fa fragile, il fragile infrangibile
Difficile l'amore, difficile
Nel battito che sale precipito

Adesso che rimangono manciate d′acqua scura
E corvi come nuvole e la tempesta è nera
Adesso che vuoi cederla al primo che ti spara
La vita che la femmina ti ha reso così amara

Ricordati che disse Lulù Muso di Gatta
Che aveva il cuore a pezzi, però lo sguardo intatto
Ricorda lei ti disse: "...non vale nessun patto..."
Ricorda lei ti disse, ridendo poi d'un tratto...

Difficile l'amore, difficile...
Il forte si fa fragile, il fragile infrangibile
Difficile l′amore, difficile
Nel battito che sale precipito

E allora torni a Tangeri, ma Tangeri non torna
La sera che ricordi di te non si ricorda
E allora più ti volti e meno ti consola
Hai tutte le rivolte in una volta sola

Ma bada a quel che disse Lulù Muso di Gatta
Che aveva il cuore a pezzi, però lo sguardo intatto
Bada, lei ti disse: "...non vale nessun patto..."
Bada, lei ti disse, ridendo poi d′un tratto

Difficile l'amore, difficile...
Il forte si fa fragile,
Il fragile infrangibile




Difficile l′amore, difficile
Segreto d'animale magnifico.

Overall Meaning

The song Difficile l'Amore by Maler is a poignant ballad about the complexities of love. The singer laments how difficult love can be, making even the strong become fragile and the fragile become unbreakable. He is torn between the memories of a lost love and the challenges of moving on with his life. In the face of his struggles, he is reminded of the wise words of Lulù Muso di Gatta, who despite having a broken heart, had an unshakable spirit.


The song opens with the repeated phrase, "Difficile l'amore, difficile," emphasizing the central theme of the song: the difficulty of love. The singer speaks of how love makes even the strong become fragile and the fragile become strong. This line captures the paradoxical nature of love: that it can make us feel both invincible and vulnerable at the same time. The singer describes the chaos and darkness that surrounds him, with murky waters and crows as black as clouds. He feels like he is being shot at by life and is on the verge of collapsing.


The chorus brings a sense of urgency and desperation, emphasizing how difficult it is to control the beating of one's heart when faced with love and all its challenges. The singer then reminisces about a lost love, and how even though he tries to forget her, every attempt is futile. He is caught between the memories of a past love that he can't let go and the challenges of moving forward. He takes comfort in the wise words of Lulù Muso di Gatta, who had an unbreakable spirit despite having a broken heart. Her wise words remind him that no pact is worth it, and that he must keep moving forward.


Overall, Difficile l'Amore is a powerful song that captures the pain and complexities of love. It reminds us that love can make us feel both strong and vulnerable at the same time, and that we must keep moving forward, no matter how difficult it may seem.


Line by Line Meaning

Difficile l’amore, difficile...
Love is difficult, very difficult indeed.


Il forte si fa fragile, il fragile infrangibile
The strong become fragile, the fragile become unbreakable.


Nel battito che sale precipito
As the heartbeat rises, I fall.


Adesso che rimangono manciate d′acqua scura
Now that only handfuls of dark water remain.


E corvi come nuvole e la tempesta è nera
And crows are like clouds, and the storm is dark.


Adesso che vuoi cederla al primo che ti spara
Now that you want to give it away to the first one who shoots.


La vita che la femmina ti ha reso così amara
The life that the woman has made so bitter for you.


Ricordati che disse Lulù Muso di Gatta
Remember what Lulù Muso di Gatta said.


Che aveva il cuore a pezzi, però lo sguardo intatto
She had a broken heart, but her gaze was still clear.


Ricorda lei ti disse: "...non vale nessun patto..."
Remember she told you: "...no agreement is worth it..."


Ricorda lei ti disse, ridendo poi d'un tratto...
Remember she told you, then laughed suddenly...


E allora torni a Tangeri, ma Tangeri non torna
So you return to Tangier, but Tangier doesn't come back.


La sera che ricordi di te non si ricorda
The evening you remember doesn't remember you.


E allora più ti volti e meno ti consola
And the more you turn, the less comfort you find.


Hai tutte le rivolte in una volta sola
You have all the rebellions at once.


Ma bada a quel che disse Lulù Muso di Gatta
But watch out for what Lulù Muso di Gatta said.


Che aveva il cuore a pezzi, però lo sguardo intatto
She had a broken heart, but her gaze was still clear.


Bada, lei ti disse: "...non vale nessun patto..."
Watch out, she told you: "...no agreement is worth it..."


Bada, lei ti disse, ridendo poi d′un tratto
Watch out, she told you, then laughed suddenly.


Il forte si fa fragile, il fragile infrangibile
The strong become fragile, the fragile become unbreakable.


Difficile l′amore, difficile
Love is difficult, very difficult indeed.


Segreto d'animale magnifico.
A magnificent animal secret.




Writer(s): Giancarlo Di Maria, Mattia Andreoli

Contributed by Eli S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions