Fandango
Mano Solo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Allons allons toujours plus vite
Rien ne pourra plus nous retenir
Allons allons soyons rapides
Que le meilleur soit à venir

Oh mon amour allons plus vite
Bientôt retentira le chant des sirènes
Oh mon amour prenons la fuite
Que notre échappée ne soit pas vaine

Sitôt la frontière passée
On oubliera, on oubliera ...
Et on dansera un fandango
Et on chantera Flamenco
Et tout sera plus beau

Ne pleure pas mon amour
Même si le coup a foiré
Nous serons ensemble pour toujours
Rien ne pourra nous séparer

Sitôt la frontière passée on oubliera, on oubliera ...

Derrière nous les gyrophares s'affolent
Ça tire ça hurle ça crie ça brûle
Devant nous les musiques résonnent
Avançons dans le noir

Sitôt la frontière passée on oubliera, on oubliera ...

J'ai mal j'me suis pris une balle
Une de celles qui font souffrir
Danse avec moi ce fandango
Car cette fois-ci je me sens partir

Sitôt la frontière passée on oubliera, on oubliera ...

Mon amour viens contre moi
Et serre-moi fort tout contre toi
Unis comme ça nous pourrons glisser
Au travers des barbelés

Sitôt la frontière passée on oubliera, on oubliera ...

Ne pleure pas mon amour
Même si le coup a foiré
Nous serons ensemble pour toujours
Rien ne pourra nous séparer





(Merci à melody625 pour cettes paroles)

Overall Meaning

The Mano Solo song "Fandango" captures the restless, almost desperate spirit of people trying to escape from their circumstances and start anew. The lyrics speak to the longing to leave behind the troubles of the past, cross a border, and embrace a new way of living. The repetition of the phrase "sitôt la frontière passée, on oubliera" (as soon as the border is crossed, we will forget) suggests not only a physical escape but also a mental one, a break from the psychological constraints of the past. The use of "gyrophares" (police sirens) and violent language like "ça tire ça hurle ça crie ça brûle" (it shoots it screams it burns) adds to the urgency of the escape and the fear that they may be caught.


The phrase "On dansera un fandango / Et on chantera Flamenco" speaks to the desire to embrace a new culture, to leave behind the old and adopt the new. The fandango dance has its roots in Spain and Portugal and is often associated with celebration and joy. Flamenco, likewise, is a Spanish art form with roots in various cultures, including Romani and Moorish. The idea of embracing these new cultures through dance and song is both a celebration of the present and a rejection of the past.


Line by Line Meaning

Allons allons toujours plus vite
Let's go, let's go faster and faster


Rien ne pourra plus nous retenir
Nothing can stop us now


Allons allons soyons rapides
Let's go, let's be quick


Que le meilleur soit à venir
May the best be yet to come


Oh mon amour allons plus vite
Oh my love, let's go even faster


Bientôt retentira le chant des sirènes
Soon the sirens will sound


Oh mon amour prenons la fuite
Oh my love, let's run away


Que notre échappée ne soit pas vaine
May our escape be worthwhile


Sitôt la frontière passée
As soon as we pass the border


On oubliera, on oubliera ...
We'll forget, we'll forget


Et on dansera un fandango
And we'll dance a fandango


Et on chantera Flamenco
And we'll sing Flamenco


Et tout sera plus beau
And everything will be more beautiful


Ne pleure pas mon amour
Don't cry my love


Même si le coup a foiré
Even if the plan failed


Nous serons ensemble pour toujours
We'll be together forever


Rien ne pourra nous séparer
Nothing can tear us apart


Derrière nous les gyrophares s'affolent
Behind us, the police lights are flashing


Ça tire ça hurle ça crie ça brûle
Shots are fired, people are screaming and burning


Devant nous les musiques résonnent
In front of us, the music echoes


Avançons dans le noir
Let's move forward in the dark


J'ai mal j'me suis pris une balle
I'm in pain, I got shot


Une de celles qui font souffrir
One of those that hurt so much


Danse avec moi ce fandango
Dance this fandango with me


Car cette fois-ci je me sens partir
Because this time I feel like I'm leaving


Mon amour viens contre moi
My love, come close to me


Et serre-moi fort tout contre toi
And hold me tight against you


Unis comme ça nous pourrons glisser
Together like this, we can slide


Au travers des barbelés
Through the barbed wire




Contributed by Andrew Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions