In 1997 participated at the “Grande Noite do Fado” (the main fado contest festival for Fado), in Oporto, as a junior, and achieved the 2nd place. That same year is the representative of Portugal at an International Music Festival in Italy. This was the time to move to Lisbon – the Fado capital. It was 1998.
In 1999 he becomes the overall winner of the “Grande Noite do Fado”at the Lisbon Coliseum, a special contest of fado singers organized every year by “ Casa da Imprensa”. Since then he have been invited to play in concert venues and at Café Luso (Bairro Alto), one of the most important Houses of Fado of Lisbon.
In 2004 Marco Rodrigues won the award “Alarga a tua Vida”, sponsored by Alcatel Corporation. Despite his youth, Marco Rodrigues, has already a great experience as a fado singer, obtained from acts in the fado houses and on stage. This success was recognized by Fado lovers and performers, and he was 3 times invited by Mariza to play with her – at Lisbon CCB and Oporto Rivoli, and at the Royal Festival Hall in London.
In October 2006, Marco Rodrigues performed in Paris with the fado singers Carlos do Carmo and Ana Moura. Marco Rodrigues has also performed in Spain, France and Switzerland. Recently he got the 3rd place in the Portuguese Song Contest for Eurovision 2008. A tune from his album "Tu já não és" was included in a soundtrack for the popular TV serie " A outra" ( The other woman). AWARDS: Amália Rodrigues Foundation’s prize for the NEWCOMMER FADO SINGER 2007.
MARCO RODRIGUES IS GRANTED TO BE A FADO STAR IN A SHORT TIME!
Copo Meio Cheio
Marco Rodrigues Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nem te despedes de mim
Meu amor não fugias agora
Está a chegar a hora
De voltar pra o pé de ti
Deixas a chave à entrada
Num vaso com flores para ti
Vês que ao sair de casa
Não tens como voltar pra mim
Sei, se a noite leva o dia
Não há mais sol para ver
Sei que não voltas aqui
E eu, feito cobarde
Não sigo em frente
Espero por ti
Deixas dor na minha voz
Fica tão áspera de pena
E todos os versos sobre nós
São agora mais que um poema
Pra ler um dia
Se formos avós
Digo baixinho ao ouvido
De quem me quiser ouvir
O meu sonho é ficar contigo
E se eu um dia consigo
Juro nunca mais
Vais fugir de mim
Sei, se a noite leva o dia
Não há mais sol para ver
Sei que não voltas aqui
E eu, feito cobarde
Não sigo em frente
Espero por ti
Espero por ti
Sei, se a noite leva o dia
Não há mais sol para ver
Sei que não voltas aqui
E eu, feito cobarde
Não sigo em frente
Espero por ti
The lyrics of "Copo Meio Cheio" by Marco Rodrigues talk about a painful breakup where the person being left behind is waiting for their lover to return. In the first verse, the singer sees their lover leaving and not even bothering to say goodbye. The singer wants them to stay and is hoping they will come back soon. They leave the key for their lover, but they know deep down they won't return.
The chorus acknowledges that once the night takes over the day, there's no more sun to be seen. The singer knows their lover isn't coming back and feels like a coward for not moving on, as they keep waiting for them. They feel the pain in their voice and know that all the love they shared is now just a memory, a poem to be read when they're old. In the second verse, the singer whispers to whoever listens that their dream is to stay with their lover forever and that once they're back, they won't let them go again.
Overall, the song is about the grief and heartbreak of a relationship that has ended, but the singer hasn't fully accepted it. They're waiting for their lover to come back, holding onto the hope that they'll be reunited.
Line by Line Meaning
Abres a porta e vais embora
You open the door and leave
Nem te despedes de mim
You don't say goodbye to me
Meu amor não fugias agora
My love, don't run away now
Está a chegar a hora
The time is coming
De voltar pra o pé de ti
To come back to you
Deixas a chave à entrada
You leave the key at the entrance
Num vaso com flores para ti
In a vase with flowers for you
Nesta última jogada
In this final move
Vês que ao sair de casa
You see that when leaving home
Não tens como voltar pra mim
You have no way to come back to me
Sei, se a noite leva o dia
I know, if the night takes the day
Não há mais sol para ver
There's no more sun to see
Sei que não voltas aqui
I know you're not coming back here
E eu, feito cobarde
And I, acting like a coward
Não sigo em frente
I don't move forward
Espero por ti
I wait for you
Deixas dor na minha voz
You leave pain in my voice
Fica tão áspera de pena
It becomes so rough with sorrow
E todos os versos sobre nós
And all the verses about us
São agora mais que um poema
Are now more than just a poem
Pra ler um dia
To read one day
Se formos avós
If we become grandparents
Digo baixinho ao ouvido
I whisper softly in the ear
De quem me quiser ouvir
Of anyone who wants to listen to me
O meu sonho é ficar contigo
My dream is to stay with you
E se eu um dia consigo
And if one day I succeed
Juro nunca mais
I swear, never again
Vais fugir de mim
Will you run away from me
Espero por ti
I wait for you
Writer(s): Marisa Liz, Tiago Pais Dias
Contributed by Isaac L. Suggest a correction in the comments below.