Marilou developed interest in the musical world starting at the age of eight when she started dance, music and theater courses. Her first show was made in several of several hundreds of spectators at an annual concert show. She was first discovered in 2001, when she sang a duet with Natasha St-Pier in a Quebec show called Stars à domicile.
Her career started in 2002 when she had her first single Je serai la pour toi in a duo with Canadian Gino Quilico who is the french version of the cover There For Me singing in the original version by Sarah Brightman in duet with José Cura and signed with the Sony label in 2004 before going on a tour opening for Garou.
In 2005, she released at the age of 15 her debut La fille qui chante in which one of the singles includes a duet with Garou. Also, René Angélil, who also manages Celine Dion became her manager. After several concerts and promotions Marilou played in Luc Plamondon's musical comedy Notre-Dame-de-Paris. She started her first own music tour in 2006 while continuing with her high school studies.
In 2007, her self-titled second album was released with the most notable song being Danser sur la lune which includes also a non-Canadian version duet with Merwan Rim. A European version of the album was also released a few months after the Canadian date release. Later in the year, she made her Tout simplement Marilou province wide tour.
Discography:
Albums
* 2005 La fille qui chante
* 2007 Marilou
Singles
* 2005 Chante
* 2005 Tu es comme ça (duet with Garou)
* 2007 Danser sur la lune
o solo in Canada
o duet with Merwan Rim in France
* 2008 Tactile
Je voudrais
Marilou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Des histoires à faire pleurer
Je vais seulement laisser parler mon innocence
Je ne vais pas m′endormir
Dans quelques rêves ou désirs
Mais dire haut et fort
Tout ce que les autres pensent
Pour ceux qui viendront demain
La force qu'ont les enfants
Entre les mains
Refrain:
Je voudrais que les hommes s′aiment mieux
Un soleil pour chacun d'eux
De l'amour
Je voudrais que ma chanson comme un cri
Soit un hymne pour la vie
Pour l′amour
Je ne vais pas mentir
M′arrêter me retenir
Parce que souvent le doute atteint
Aussi mon cur
Mais je me demanderai
Ce que je peux apporter
Pour ainsi faire que le monde soit meilleur
Une mélodie de plus
Et des mots pour l'apaiser
Avoir pour seul vertu
L′envie d'aimer
Refrain:
Je voudrais que les hommes s′aiment mieux
Un soleil pour chacun d'eux
De l′amour
Je voudrais que ma chanson comme un cri
Soit un hymne pour la vie
Pour l'amour
Je voudrais que le temps s'arrête sur
Les enfants qui naissent purs
De l′amour
Je Voudrais une seule raison d′être
Et des fleurs à ma fenêtre
Pour Toujours
Je voudrais que les sages de la terre
Transforment nos curs de pierre
Pour l'amour
Je voudrais que l′on boive à la même eau
Que notre unique drapeau
Soit l'amour
Je ne vais pas raconter
Des histoires à faire pleurer
Je vais seulement laisser parler mon innocence
In Marilou's song Je voudrais, the singer expresses her desire for people to love each other better and to live in a world with more love. She starts by saying that she will not tell sad stories but instead, she will let her innocence speak for her. She wants to spread the power that children have in their hands, to those who will come tomorrow, by sowing something that will grow for them. She wants to give them hope and teach them to love one another. Marilou has the desire to spread love and happiness through her music, and hopes to inspire those who listen to her song to feel the same way.
In the chorus, Marilou expresses her deepest wish that people would love each other more, that a sun shines for each person and that everyone would experience and embrace love. She wants her song to be a cry that will unify people and a hymn for life that will promote love. Marilou wishes that time would stand still on the birth of every child so that we can remember that we are all born with purity and love. Her ultimate desire is for there to be just one reason to live, and for love to be present all around us.
Overall, Je voudrais is a heartfelt and optimistic song that encourages love and positivity. It is a reminder that sometimes, we need to re-focus on what is truly important in life: love and unity.
Line by Line Meaning
Je ne vais pas raconter
I won't tell stories that make people cry
Des histoires à faire pleurer
Stories that evoke sadness
Je vais seulement laisser parler mon innocence
I'll let my innocence speak for itself
Je ne vais pas m'endormir
I won't fall asleep
Dans quelques rêves ou désirs
In some dreams or desires
Mais dire haut et fort
But instead, speak loudly and clearly
Tout ce que les autres pensent
Everything that others think
Je sèmerais à tous les vents
I'll spread it to every corner
Pour ceux qui viendront demain
For those who come tomorrow
La force qu'ont les enfants
The strength that children possess
Entre les mains
In their hands
Je voudrais que les hommes s'aiment mieux
I would like for humans to love each other better
Un soleil pour chacun d'eux
A sun for each one of them
De l'amour
With love
Je voudrais que ma chanson comme un cri
I wish for my song to be like a cry
Soit un hymne pour la vie
To become an anthem for life
Pour l'amour
For love
Je ne vais pas mentir
I won't lie
M'arrêter me retenir
To stop and hold back
Parce que souvent le doute atteint
Because doubt often affects
Aussi mon cœur
My heart as well
Mais je me demanderai
But I will ask myself
Ce que je peux apporter
What I can contribute
Pour ainsi faire que le monde soit meilleur
To make the world a better place
Une mélodie de plus
One more melody
Et des mots pour l'apaiser
And words to soothe it
Avoir pour seul vertu
To have only one virtue
L'envie d'aimer
The desire to love
Je voudrais que le temps s'arrête sur
I wish for time to stop upon
Les enfants qui naissent purs
The children who are born pure
Je voudrais une seule raison d'être
I would like only one reason for being
Et des fleurs à ma fenêtre
And flowers at my window
Pour toujours
Forever
Je voudrais que les sages de la terre
I wish for the wise people of the Earth
Transforment nos cœurs de pierre
To transform our hearts of stone
Pour l'amour
For love
Je voudrais que l'on boive à la même eau
I wish that we all drink from the same water
Que notre unique drapeau
That our only flag
Soit l'amour
Is love
Writer(s): Mario Pelchat
Contributed by Hannah R. Suggest a correction in the comments below.
Marie-Michèle Cloutier
Je voudrais moi aussi ...
Continue de semer l'Amour par tes chansons.
Merveilleuse chanson ! xxx
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Mônica Ribeiro
Très belle!!
Merel Marechal
fantastique!
juli60602
j'adore<3
Mélodie Auger
Cette chanson est tellement belle. Je trouve que Marilou chante très bien et elle est tellement belle. Je pense qu'un jour elle va devenir célèbre avec tous ces belle chanson! Je vous conseille de mettre un jaime, de commenter et d'aller voir ses autres chansons! Bye!:D ;) :) ♡ ♥ :P
alyssa du 83
Alyssa 2005 2008