His breakthrough in music came with the album "Mit Pfefferminz bin ich dein Prinz" ("With peppermint, I'm your prince") in 1978.
Müller-Westernhagen's music is shaped through his concise voice and shouting passages. His texts are very direct and provoking, e.g. "Dicke" ("Fat people"), but also social critical texts like "Freiheit" (freedom) are included in his emotional repertoire.
Du bist gemein
Marius Müller-Westernhagen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich werde kommen und Du wirst begreifen
Ich bin feuchter als die Feuerwehr
Halaliiiii, lad' mein Gewehr
Ich schieb' mich unter Deine Türe
Ich steck' mich in Dein Schlüsselloch
Längst vergess'ne Treueschwüre
Wenn Du's verlangst geb' ich alle Herzen
Die ich gebrochen morgen früh zurück
Oh, böse Welt, geschrien vor Schmerzen
Ich will nicht leiden, ich will Glück
Es hat alles schon gegeben
Alles geht einmal vorbei
Wir haben lang' genug geredet
Und wir sind immer noch nicht frei
Du bist gemein
Bin so allein
Du bist gemein
Bin so allein
Gut sein ist billig, die Sünde so teuer
Ich würde für Dich meine Seele verscheuern
Wenn Du nicht öffnest, brech' ich durch die Tür
Und Gretchen, dann... Gott gnade Dir
Es ist nie zu spät im Leben
Ist gerade in der Wäscherei
Es hat alles schon gegeben
Alles geht einmal vorbei
Du bist so gemein
Bin so allein
Du bist so gemein
Bin so allein
Es hat alles schon gegeben
Alles geht einmal vorbei
Wir haben lang' genug geredet
Und wir sind immer noch nicht frei
Du bist gemein
Bin so allein
Du bist gemein
Bin so allein
The lyrics of Marius Müller-Westernhagen's song Du bist gemein (You are mean) convey a mixture of desperate longing, pain, and a hint of threat. The singer declares his willingness to do anything to gain the attention and affection of the addressee, even breaking into her place if necessary. He also confesses to having caused heartbreaks in his past but offers to return all the hearts he broke. The chorus repeats the accusation of the addressee being mean, which is both a lamentation of his perceived rejection and a subtle reproach for her unresponsiveness. The final lines hint that the two have been talking for a long time, possibly about their relationship, but without achieving the desired freedom.
The song speaks to the universal theme of unrequited love and the desperation it often brings. The singer's willingness to do anything to win the addressee's attention, even breaking the law, shows the depth of his passion and the recklessness of his emotions. The use of metaphors such as "feuchter als die Feuerwehr" (wetter than the fire department) and "Raus aus dem Sarg, wir leben noch" (Out of the coffin, we're still alive) adds a touch of dark humor and emphasizes the intensity of his feelings. The repeated accusation of being mean also suggests a hint of frustration and a desire for a response, even a negative one, to end the ambiguity of the situation.
Line by Line Meaning
Wenn Du mich brauchst musst Du nur pfeifen
If you need me, just whistle and I'll come running
Ich werde kommen und Du wirst begreifen
I'll come and you'll realize my worth
Ich bin feuchter als die Feuerwehr
I am excited and eager to be with you
Halaliiiii, lad' mein Gewehr
I am willing to do anything for you
Ich schieb' mich unter Deine Türe
I'll go to any lengths to be with you
Ich steck' mich in Dein Schlüsselloch
I'll even invade your privacy to be close to you
Längst vergess'ne Treueschwüre
Promises of loyalty that were forgotten long ago
Raus aus dem Sarg, wir leben noch
Let's seize the day and live life to the fullest
Wenn Du's verlangst geb' ich alle Herzen
I'll give up everything if you ask me to
Die ich gebrochen morgen früh zurück
I'll return all the hearts I've broken tomorrow morning
Oh, böse Welt, geschrien vor Schmerzen
I'm in pain and the world seems cruel
Ich will nicht leiden, ich will Glück
I don't want to suffer, I want happiness
Es hat alles schon gegeben
Everything has already happened
Alles geht einmal vorbei
Everything will pass eventually
Wir haben lang' genug geredet
We've talked enough
Und wir sind immer noch nicht frei
But we're still not free
Du bist gemein
You are mean
Bin so allein
I'm so lonely
Gut sein ist billig, die Sünde so teuer
Being good is easy, but sinning has a high cost
Ich würde für Dich meine Seele verscheuern
I would sell my soul for you
Wenn Du nicht öffnest, brech' ich durch die Tür
If you don't let me in, I'll force my way through
Und Gretchen, dann... Gott gnade Dir
And then, Gretchen, may God have mercy on you
Es ist nie zu spät im Leben
It's never too late in life
Ist gerade in der Wäscherei
Maybe it's in the laundry right now
Du bist so gemein
You are so mean
Bin so allein
I'm so lonely
Contributed by Brody C. Suggest a correction in the comments below.
Marita Brall
Man lebt nur einmal.
Mit so einem genialen Musiker noch besser.
Maik Siepler
Yeah einfach nur geil wie alles von ihm
Elisha Bishop
i know Im pretty randomly asking but does anyone know of a good website to watch new series online ?
lovecrafts
Dieser Song macht mich feuchter als die Feuerwehr
Mikoschka
Oh oh
Marita Brall
Längst vergessene freue schwüre.,
Nathalie Stanczak
hallo
Timmy Bolton
+Ich halt selber Hallo :D
Nathalie Stanczak
@Ole Rad dafuq, ich erinnere mich nichtmal mehr an diesen kommentar, sorry
Ole Rad
Doch