His breakthrough in music came with the album "Mit Pfefferminz bin ich dein Prinz" ("With peppermint, I'm your prince") in 1978.
Müller-Westernhagen's music is shaped through his concise voice and shouting passages. His texts are very direct and provoking, e.g. "Dicke" ("Fat people"), but also social critical texts like "Freiheit" (freedom) are included in his emotional repertoire.
Lola Blue
Marius Müller-Westernhagen Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lola war klug
Sie war der Star
Im Tombstone Saloon
Ich hab sie geliebt
mehr als mein Pferd
Bye, Bye, Bye Lola Blue
Lola war blond
Ich sah sie mit Joe
Die Treppe raufgehen
Ich leerte mein Glas
Tränen der Wut
Bye, Bye, Bye Lola Blue
Und mein Gewehr
Traurig und leer
Und ihre Schreie
Vergess ich nie mehr
Lola fiel schwer
Joe hinterher
In seinem Kopf
War ein Loch vom Gewehr
Ich ritt durch den Tag
Ich ritt durch die Nacht
Bat Gott um Vergebung
Es hat nichts gebracht
Sie holten mich ein
Noch vor Mexiko
Bye, Bye, Bye Lola Blue
An einem Baum
Endet mein Traum
Von wahrer Leibe
Von treuen Frauen
Kein Happy End
Spielte die Band
Und selbst mein Pferd
Hat die Hinrichtung verpennt (3x)
The song "Lola Blue" by Marius Müller-Westernhagen tells the story of a beautiful and smart woman named Lola who was a star at the Tombstone Saloon. The singer of the story loved her more than his own horse, but he saw her going up the stairs with another man named Joe, which made him empty his glass of tears and anger. As the story continues, Lola falls heavily, and Joe follows her with a gunshot wound in his head. The singer rides through the day and night, asking God for forgiveness, but it was too late. He gets captured before reaching Mexico, and his dream of true love and loyal women ends at the execution tree, where the band plays without a happy ending.
The song's narrative is straightforward and focuses on the story of Lola Blue and her tragic ending, which represents a symbol of lost love and broken dreams. The lyrics capture the essence of a classic western story with a doomed love affair set in a dangerous and harsh environment where violence is part of everyday life. The song's melancholic melody and slow rhythm create a solemn atmosphere that adds to the mood of the story's theme.
Line by Line Meaning
Lola war schön
Lola was beautiful
Lola war klug
Lola was smart
Sie war der Star
Im Tombstone Saloon
She was the star in Tombstone Saloon
Ich hab sie geliebt
mehr als mein Pferd
I loved her more than my horse
Bye, Bye, Bye Lola Blue
Goodbye, Lola Blue
Lola war blond
Blond wie Platin
Lola was blonde, like platinum
Ich sah sie mit Joe
Die Treppe raufgehen
I saw her walking up the stairs with Joe
Ich leerte mein Glas
Tränen der Wut
I emptied my glass with tears of anger
Und mein Gewehr
Traurig und leer
And my gun, sad and empty
Und ihre Schreie
Vergess ich nie mehr
And her screams, I will never forget
Lola fiel schwer
Joe hinterher
Lola fell heavily, Joe followed
In seinem Kopf
War ein Loch vom Gewehr
There was a hole from the gun in his head
Ich ritt durch den Tag
Ich ritt durch die Nacht
I rode through the day and night
Bat Gott um Vergebung
Es hat nichts gebracht
I prayed to God for forgiveness, but it didn't help
Sie holten mich ein
Noch vor Mexiko
They caught up with me before Mexico
An einem Baum
Endet mein Traum
My dream ends at a tree
Von wahrer Liebe
Von treuen Frauen
Of true love and loyal women
Kein Happy End
Spielte die Band
There was no happy ending, the band played on
Und selbst mein Pferd
Hat die Hinrichtung verpennt (3x)
And even my horse missed the execution (repeated 3 times)
Contributed by Jackson W. Suggest a correction in the comments below.