Kimi Wa Bara Yori Utsukushii
Masayuki Suzuki Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

息をきらし胸をおさえて
久しぶりねと君が笑う
ばかだね そんなに急ぐなんて
うっすら汗までかいて

なぜか今日は君が欲しいよ
違う女と逢ったみたいだ
体にまとったかげりを脱ぎすて
かすかに色づく口唇

目にみえない翼ひろげて
確かに君は変った

歩くほどに踊るほどに
ふざけながら じらしながら
薔薇より美しい
ああ 君は変った

愛の日々と呼べるほどには
心は何も知っていない
いつでも抱きしめ急ぐばかり
見つめることさえ忘れ

笑いながら風を追いかけ
君に誘われ行ってみよう
だました男がだまされる時
はじめて女を知るのか

目に見えない翼ひろげて
静かに君は変った

走るほどに笑うほどに
夢みながら 愛しながら
薔薇より美しい
ああ 君は変った

歩くほどに踊るほどに
ふざけながら じらしながら
薔薇より美しい
ああ 君は変った

Ah yeah
Ooh baby, baby (come on)

Tuturu tututu, tuturu tututu
Tuturu tututuru, tu (baby)




Tuturu tututu, tuturu tututu
Tuturu tututuru, tu

Overall Meaning

The lyrics of Masayuki Suzuki's song "Kimi Wa Bara Yori Utsukushii" delve deep into the complexities of relationships and the intricacies of human emotions. The opening lines paint a picture of anticipation and longing as the singer feels breathless and holds their chest in excitement upon seeing the person they've been waiting for. The playful interaction between the two is highlighted as they exchange laughs, with the singer teasingly commenting on the other person's eagerness, even noticing the slight sheen of sweat on their skin.


As the song progresses, a sense of yearning and vulnerability emerges as the singer confesses their desire for the other person, despite having recently met someone else. There is a sense of shedding pretense as they talk about discarding the facade they wear and the subtle blush that colors their lips. The imagery of invisible wings spreading hints at a transformation occurring within the person they are drawn to, suggesting a shift in their demeanor or character.


The theme of change and transformation continues to be explored in the lyrics, as the singer describes a newfound beauty and allure in the person they are drawn to. The comparison to a rose, traditionally seen as a symbol of beauty, suggests that the individual's allure transcends conventional standards of attractiveness. The lyrics touch upon the fleeting nature of love and the tendency to get lost in the whirlwind of passion, emphasizing the importance of genuine connection and meaningful moments over mere physical attraction.


The closing lines of the song bring a sense of culmination and resolution as the singer reflects on the evolving dynamics of their relationship with the other person. The playful teasing and flirtation are juxtaposed with a deeper appreciation for the other person's inner beauty and the transformative power of love. The repetition of the phrase "Tuturu tututu" accompanied by the exclamation "Ah yeah Ooh baby, baby" infuses a sense of rhythm and energy, underscoring the emotional intensity and excitement that pervades the song. In essence, "Kimi Wa Bara Yori Utsukushii" captures the essence of love's transformative power and the beauty that can be found in embracing change and vulnerability within a relationship.


Line by Line Meaning

息をきらし胸をおさえて
Breathless and holding my chest


久しぶりねと君が笑う
You laugh saying it's been a while


ばかだね そんなに急ぐなんて
It's silly to hurry like that


うっすら汗までかいて
Even sweating slightly


なぜか今日は君が欲しいよ
For some reason today, I want you


違う女と逢ったみたいだ
It feels like I met a different woman


体にまとったかげりを脱ぎすて
Shedding the pretense wrapped around my body


かすかに色づく口唇
Lips faintly tinged with color


目にみえない翼ひろげて
Spreading invisible wings


確かに君は変った
Certainly, you have changed


歩くほどに踊るほどに
The more I walk, the more I dance


ふざけながら じらしながら
Playing around, teasing


薔薇より美しい
More beautiful than a rose


ああ 君は変った
Ah, you have changed


愛の日々と呼べるほどには
Not enough to call it days of love


心は何も知っていない
The heart knows nothing


いつでも抱きしめ急ぐばかり
Always embracing and rushing


見つめることさえ忘れ
Even forgetting to gaze


笑いながら風を追いかけ
Chasing after the wind with a laugh


君に誘われ行ってみよう
Invited by you, let's go try


だました男がだまされる時
The moment a deceived man is deceived


はじめて女を知るのか
Is that when he truly knows a woman?


静かに君は変った
Silently, you have changed


走るほどに笑うほどに
The more I run, the more I laugh


夢みながら 愛しながら
Dreaming, loving


薔薇より美しい
More beautiful than a rose


ああ 君は変った
Ah, you have changed


歩くほどに踊るほどに
The more I walk, the more I dance


ふざけながら じらしながら
Playing around, teasing


薔薇より美しい
More beautiful than a rose


ああ 君は変った
Ah, you have changed


Ah yeah
Ah yeah


Ooh baby, baby (come on)
Ooh baby, baby (come on)


Tuturu tututu, tuturu tututu
Tuturu tututu, tuturu tututu


Tuturu tututuru, tu (baby)
Tuturu tututuru, tu (baby)


Tuturu tututu, tuturu tututu
Tuturu tututu, tuturu tututu


Tuturu tututuru, tu
Tuturu tututuru, tu




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Kenji Kadoya, Mickie Yoshino

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found