He began his career in a band called Kwebee. His first solo album "Serial Lover" came in 2004. Since today he has released three solo albums and six music videos.
Esa noche
Medhy Custos Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Après toi la vie n′est plus la même, je n'suis pas à l′aise
Si loin des yeux, mais si près du cœur, je pleure
Peu importe où je suis pour rien au monde je n't'échangerais
Pas sans toi, fo sav an pé pa lésé′w tombé, lésé′w tombé
Pas sans toi, non non, non non
Pas sans toi, vie an mwen san'w, never never, never never
Ton parfum, tes douceurs ont raison de moi
Tes trésors, tes couleurs illuminent ma joie
Les traditions, tes coutumes se ravivent en moi
Et avoir la chance de finir ma vie près de toi
Je ne suis plus le même, ton absence me pèse
Après toi ma vie n′est plus la même, je n'suis plus à l′aise
Si loin des yeux, mais si près du cœur, je pleure
Peu importe où je suis pour rien au monde je n't′échangerais
Pas sans toi, an pé pa lésé'w tombé, lésé'w tombé
Pas sans toi, non non non non
Pas sans toi, vie an mwen san′w, never never, never never
Pas sans toi, pas sans toi
Bel melody
An ja voyajé mè an pa janmè santi mwen osi bien ki épi vou
Yo kriyé′w danjé, mè ou sé on paradis, on vrè bijou
Ou sikré, ou joli, kon perle rare an folie
Yo pé pa tchoué lanmou la
Mwen enmé'w plis ki yè, moins ki dèmin
San vou an pé pa
Non, lésé′w tombé, lésé'w tombé
An pé pa. never never never, lésé′w tombé, lésé'w tombé
An pé pa. lésé′w tombé, lésé'w tombé
An pé pa. never never, never never
Pas sans toi. Pas sans toi.Pas sans toi
Never never.Pas sans toi.Pas sans toi
A ké to, mo lé fini mo la vi
Ou pli dous ki on ti siwo battri
Ou pé sentin nou lié a l'infini
Peu importe c′ke ou di, mi aprési a li
A ké to, mo lé fini mo la vi
Ou pli dous ki on ti siwo battri
Ou pé sentin nou lié a l′infini
Peu importe c'ke ou di, mi aprési a li
Pas sans toi.Pas sans toi.Pas sans toi
Pé pa lésé′w tombé. Pé pa lésé'w tombé
Pas sans toi. Pas sans toi
Non, plus jamais sans toi. Plus jamais loin de toi
The lyrics of "Esa Noche" is a tribute to a lost love. The singer, Medhy Custos, longs for his partner so much and shares the pain of the separation. He feels incomplete without the presence of his loved one and says that life without her is not the same anymore. This verse relates that he has changed deeply since she has left him and he feels uncomfortable and uneasy about life now. Though he might be far from her, he still feels deeply attached to her and cries out for her. He hopes to never exchange his love for anything in the world.
In the following stanza, the singer reminisces about the sweet moments he shared with his partner. Their love was illuminating and magical like a treasure. He remembers their customs, traditions, and the sweet perfume that reminds him of his love. He hopes to spend his entire life with her and wishes to never be far from her again.
In the chorus of the song, "pas sans toi" means "not without you" in French. The phrase is repeatedly used to show how essential she is in his life, that he cannot survive without her. The second verse shows how much he values his relationship with his partner. It portrays how he perceives her as an enjoyable company that makes his life fulfilling. The singer tells us that his partner is a unique gem and a paradise.
Overall, the song Esa Noche offers an emotional and heartfelt tribute to the singer's lost love.
Line by Line Meaning
Je ne suis plus le même, ton absence me pèse
After you, my life is not the same, I am not comfortable
Après toi la vie n′est plus la même, je n'suis pas à l′aise
Life has changed since you left, I feel uncomfortable
Si loin des yeux, mais si près du cœur, je pleure
Even though you are far away, you are still in my heart and I cry
Peu importe où je suis pour rien au monde je n't'échangerais
No matter where I am, I wouldn't trade you for anything in the world
Ton parfum, tes douceurs ont raison de moi
Your scent and your sweetness have an effect on me
Tes trésors, tes couleurs illuminent ma joie
Your treasures and your colors bring light to my joy
Les traditions, tes coutumes se ravivent en moi
Traditions and customs come alive in me
Et avoir la chance de finir ma vie près de toi
And to have the chance to end my life close to you
Bel melody
Lovely melody
An ja voyajé mè an pa janmè santi mwen osi bien ki épi vou
I have traveled, but I have never felt as good as when I'm with you
Yo kriyé′w danjé, mè ou sé on paradis, on vrè bijou
They may call you dangerous, but you are a paradise, a true treasure
Ou sikré, ou joli, kon perle rare an folie
You are secure and beautiful, like a rare pearl in madness
Yo pé pa tchoué lanmou la
They cannot stop our love
Mwen enmé'w plis ki yè, moins ki dèmin
I love you more than yesterday, less than tomorrow
San vou an pé pa
I cannot be without you
Non, lésé′w tombé, lésé'w tombé
No, I will not let you go, I will not let you fall
An pé pa. never never never, lésé′w tombé, lésé'w tombé
I cannot. Never ever, I will not let you fall
An pé pa. lésé′w tombé, lésé'w tombé
I cannot. I will not let you fall
An pé pa. never never, never never
I cannot. Never, never
Pas sans toi. Pas sans toi. Pas sans toi
Not without you. Not without you. Not without you
Never never. Pas sans toi. Pas sans toi
Never ever. Not without you. Not without you
A ké to, mo lé fini mo la vi
With you, I want to finish my life
Ou pli dous ki on ti siwo battri
You are sweeter than a little syrup candy
Ou pé sentin nou lié a l'infini
You can feel that we are bound together forever
Peu importe c′ke ou di, mi aprési a li
No matter what you say, I appreciate you
Pé pa lésé′w tombé. Pé pa lésé'w tombé
I will not let you fall. I will not let you fall
Plus jamais sans toi. Plus jamais loin de toi
Never again without you. Never far from you
Writer(s): Medhy Custos
Contributed by Ava F. Suggest a correction in the comments below.