Le Blues Black Brothers
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le jeune homme est parti
Le jeune homme a craqué
La musique qu'il écrit
Personne ne veut la jouer
Il a comme dans l'histoire
Où s'envole un enfant
Ecrit sur le miroir
Je pars mes chers parents

Il sera mieux chez lui
Dans le monde où il va
Ce qu'il chante ce qu'il dit
Se ressent mieux là-bas
Un avion au hasard
Dans une heure à Roissy
Et respirer ce soir
Les fumées de Saint Louis

Que devient le blues black brother
Les accents de Fever
Les sermons du sauveur
Le "vieux carré" du spleen
Que devient le blues black brother
Dans le flingue du killer
Dans la came du dealer
Les slides-guitares se minent
Que devient le blues black brother
Passé l'Hudson River
Tous les chagrins sont clean...

Que devient le blues black brother
Dans les feux du drover
Dans les yeux du rêveur
Quand le soleil décline
Que devient le blues black brother
Dans la main du gambler
Dans la nuit du voleur
Quand le film se termine

Que devient le blues black brother
Passé l'Hudson River
Tous les chagrins sont clean
Que devient le blues black brother

Que devient le blues black brother
Le saxo du lover
Le credo du serveur
Devant son verre de gin
Que devient le blues black brother
Le K.O. du boxeur
Le tango du danseur
Devant les sex-machines
Que devient le blues black brother
Passé l'Hudson River
Tous les chagrins sont clean





Que devient le blues black brother
Que devient le blues black brother

Overall Meaning

Michel Sardou's "Le Blues Black Brother" is a melancholic song about a young man who leaves his home in search of better opportunities for his music. He has grown disillusioned with the music industry, as no one wants to play the music he writes. He feels like an abandoned child, writing "Je pars mes chers parents" ('I leave, my dear parents') on the mirror before he takes off. The song talks about how the young musician will find a better life and audience for his music in America. The lyrics mention different scenarios he might face in his new life in America - from breathing in the smoke of St. Louis to the lights of the city, the fire of the cowboy, or the eyes of the dreamer during sunset.


The song's title is a play on words, using the French word 'blues' to refer both to the musical genre and the feeling of sadness that accompanies the young man's departure. The song is beautifully written and describes the different situations, people and places that the young man might encounter in his new country. The lyrics also ask what happens to the "blues black brother" - the music he creates, the influences he faces, and how he himself might change.


Line by Line Meaning

Le jeune homme est parti
The young man has left


Le jeune homme a craqué
The young man has cracked (under pressure)


La musique qu'il écrit
The music he writes


Personne ne veut la jouer
No one wants to play it


Il a comme dans l'histoire
It's like in the story


Où s'envole un enfant
Where a child flies away


Ecrit sur le miroir
Written on the mirror


Je pars mes chers parents
I'm leaving, my dear parents


Il sera mieux chez lui
He'll be better off at home


Dans le monde où il va
In the world he's going to


Ce qu'il chante ce qu'il dit
What he sings, what he says


Se ressent mieux là-bas
Feels better there


Un avion au hasard
A random plane


Dans une heure à Roissy
In an hour at Roissy


Et respirer ce soir
And breathe tonight


Les fumées de Saint Louis
The smoke of Saint Louis


Que devient le blues black brother
What happens to the black blues brother


Les accents de Fever
The accents of Fever


Les sermons du sauveur
The sermons of the savior


Le "vieux carré" du spleen
The old square of spleen


Dans le flingue du killer
In the killer's gun


Dans la came du dealer
In the dealer's dope


Les slides-guitares se minent
The slide guitars are undermined


Passé l'Hudson River
After the Hudson River


Tous les chagrins sont clean...
All the sorrows are clean


Dans les feux du drover
In the fires of the drover


Dans les yeux du rêveur
In the eyes of the dreamer


Quand le soleil décline
When the sun declines


Dans la main du gambler
In the gambler's hand


Dans la nuit du voleur
In the night of the thief


Quand le film se termine
When the film ends


Le saxo du lover
The sax of the lover


Le credo du serveur
The credo of the server


Devant son verre de gin
In front of his glass of gin


Le K.O. du boxeur
The knockout of the boxer


Le tango du danseur
The tango of the dancer


Devant les sex-machines
In front of the sex machines




Contributed by Benjamin T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found