On A Déjà Donné
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

À tous ces poings tendus, à tous ces yeux cloués
Par des malentendus, par des absurdités
Aux amateurs de feu, aux amateurs de sang
Qui pour en punir deux en tueraient bien deux cent

À tous ces combattants battus de père en fils
Cocus, vengés, contents un matin d'armistice
Depuis le temps qu'on plie lorsque vous ordonnez
Aujourd'hui ça suffit, on a déjà donné

À ceux qui ont raison héréditairement
Qui sont de la maison mais pas du bâtiment
À ceux qui sont en place parce que papa y était
Qui sont d'une autre race qui ont vu Dieu de près

J'oppose la folie, la fantaisie, le vent
J'oppose le génie d'un tout petit enfant
À ceux qui n'ont rien fait que l'effort d'être nés
Je dis "allez en paix, on a déjà donné"

On a déjà donné tant de fois
Par amour, par pitié, pour la croix
On a donné tant de fois pour rien
En se disant "c'est pour demain"

À celles qui sourient quand le chat n'est pas là
Qui tout haut disent "oui" et pensent "non" tout bas
À celles qui nous trompent sans tromper l'ennui
Mais qui l'emporteront quand même au paradis

J'oppose, cœur ouvert, cœur battu, cœur battant
Mes mauvaises manières et mes bons sentiments
À celles qui se donnent sans s'abandonner
Je dis que, nous les hommes, on a déjà donné

Et pourtant quand l'amour vient frapper
On lui ouvre, on se jette à ses pieds




On se dit "ça y est, c'est ce matin"
Mais c'est toujours, toujours pour demain

Overall Meaning

The first stanza of Michel Sardou's song, On A Déjà Donné, speaks to the current political and social climate where people are quick to judge and punish without fully understanding the situation or circumstances. Sardou highlights the absurdity of those who are eager to punish by referencing their desire to kill hundreds of innocent people to punish only a few. He calls for an end to the cycle of violence and hate, stating that "enough is enough, we have already given" - meaning that society has given so much already, and it is time for things to change for the better.


The second stanza of the song speaks to the various forms of social class and hierarchy that exist within society, including those who are born into power and privilege versus those who are not. He opposes those who hold onto power through inheritance or lineage to those who find power through innovation and creativity. Sardou emphasizes that it is time for those in power to realize that they have already taken so much from society and that society needs to move forward to make things better for everyone.


The final stanza of the song speaks to the contradictions of love. While people often believe that love will solve everything, Sardou highlights that it is not always the solution. The repeating line, "C'est toujours, toujours pour demain" (It's always, always for tomorrow) emphasizes the idea that while people hope for change and a better future, it is always just out of reach.


Overall, Sardou's song speaks to the need for society to let go of old patterns and beliefs to create a better world for everyone.


Line by Line Meaning

À tous ces poings tendus, à tous ces yeux cloués
To those who extend their fists, and those whose eyes are pinned


Par des malentendus, par des absurdités
Due to misunderstandings, and nonsensical ways


Aux amateurs de feu, aux amateurs de sang
To those who enjoy fire and those who enjoy bloodshed


Qui pour en punir deux en tueraient bien deux cent
Who, to punish two, wouldn't mind killing two hundred


À tous ces combattants battus de père en fils
To all the fighters defeated from father to son


Cocus, vengés, contents un matin d'armistice
Cheated on, avenged, happy on a morning of peace


Depuis le temps qu'on plie lorsque vous ordonnez
Since the time we yield when you command


Aujourd'hui ça suffit, on a déjà donné
Today it's enough, we have already given


À ceux qui ont raison héréditairement
To those who are right by inheritance


Qui sont de la maison mais pas du bâtiment
Who are from the family, but not of the building


À ceux qui sont en place parce que papa y était
To those who are in place because daddy was there


Qui sont d'une autre race qui ont vu Dieu de près
Who are of another race that has seen God up close


J'oppose la folie, la fantaisie, le vent
I oppose madness, fantasy, the wind


J'oppose le génie d'un tout petit enfant
I stand up the genius of a very small child


À ceux qui n'ont rien fait que l'effort d'être nés
To those who have done nothing but the effort of being born


Je dis "allez en paix, on a déjà donné"
I say "go in peace, we have already given"


On a déjà donné tant de fois
We have already given so many times


Par amour, par pitié, pour la croix
Out of love, out of pity, for the cross


On a donné tant de fois pour rien
We have given so many times for nothing


En se disant "c'est pour demain"
Telling ourselves "it's for tomorrow"


À celles qui sourient quand le chat n'est pas là
To those who smile when the cat is away


Qui tout haut disent "oui" et pensent "non" tout bas
Who say "yes" out loud, but think "no" inside


À celles qui nous trompent sans tromper l'ennui
To those who deceive us without deceiving boredom


Mais qui l'emporteront quand même au paradis
But who will still go to heaven


J'oppose, cœur ouvert, cœur battu, cœur battant
I oppose, heart open, heart beating, heart pounding


Mes mauvaises manières et mes bons sentiments
My bad manners and my good feelings


À celles qui se donnent sans s'abandonner
To those who give themselves without surrendering


Je dis que, nous les hommes, on a déjà donné
I say that we, men, have already given


Et pourtant quand l'amour vient frapper
And yet when love comes knocking


On lui ouvre, on se jette à ses pieds
We open up, we throw ourselves at its feet


On se dit "ça y est, c'est ce matin"
We say "there it is, it's this morning"


Mais c'est toujours, toujours pour demain
But it's always, always for tomorrow




Lyrics © PREMIERE MUSIC GROUP, MUSIC SALES CORPORATION, SCHUBERT MUSIC PUBLISHING INC.
Written by: Mort Schuman, Michel Sardou, Claude Lemesle

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions