Born on May 7, 1962, in Graz, Martin studied solo singing at Kunstuniversitдt Graz (i.e., University of Music and Dramatic Arts) in 1982 and, as a means of financing her studies, sung lead vocals in the tanzband the Heart Breakers from 1986 until 1992. Her band released one album, Dafьr Dank' Ich Dir (1990), billing itself as the Heart Breakers mit Dr. Ilse Bauer. During this period, Martin also studied art history and ethnology, earning her Ph.D. in 1990; from 1990 until 2000 she worked as an art teacher, starting her own ceramics business in Graz in 1994.
In 1995 Martin embarked on her solo singing career, signing to Koch Records and proceeding to release her solo debut, La Luna Blu (1996). The album spawned one of her all-time hits in the title track, which competed for the Grand Prix der Volksmusik, ultimately winning second place among Austrian participants. Martin's second album, Immer Nur Sehnsucht (1997), also put her in the running for the Austrian Grand Prix der Volksmusik, spawning the major hit "Goodbye Farewell." Martin's third album, Klinge Mein Lied (1999), became her most successful to date -- her first to reach gold sales status -- despite not spawning a hit on the level of "La Luna Blu" or "Goodbye Farewell."
Well established as a hitmaker with commercial appeal, Martin retired from teaching in 2000 and began focusing on her singing career full-time. A long string of popular albums resulted, including Mein Liebeslied (2000), Napoli Adieu (2001), Drei Stimmen d'Amour (2001; co-featuring Mara Kayer and Francine Jordi), Mein Gefьhl (2002), Das Beste von Monika Martin (2002), Himmel aus Glas (2003), Eine Liebe Reicht fьr Zwei (2004), Ave Maria: Lieder zur Stillen Zeit (2004), Ein Kleines Glьck (2005), Schmetterling d'Amour (2005), Heute Fьhl' Ich Mich Wie Zwanzig (2006), and Aloha Blue (2007) -- most of which were Top 20, if not Top Ten, hits in Austria and anywhere from Top 50 to Top 100 hits in Germany. Her most popular singles during this period include "Gib Einem Kind Deine Hand" (2000), "Schweige Mein Herz" (2000), "My Love" (2000), "Napoli Adieu" (2001), "Hast Du Heute Schon Gelдchelt" (2002), "Eine Liebe Reicht fьr Zwei" (2004), "Ich Trдum Mich Heute Nacht in Deine Arme" (2005), and "Heute Fьhl Ich Mich Wie Zwanzig" (2006). ~ Jason Birchmeier
Wie ein Fluss ist deine Liebe
Monika Martin Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Das mich sanft und zärtlich wiegt
Das am Grunde meiner Seele
Fest verankert liegt
Manchmal gehn wir auf die Reise
Und die Strömung trägt uns fort
Dann lassen wunderschönen ort
Und er fliebt mitten durch mein Herz
Er trägt mich zu den Ufern
Stillt meine Wunder
Heilt meinen Schmerz
Wie ein Fluss ist deine liebe
Und meine Seele ist das meer
Das ohne deine Liebe
Schon längst vertrocknet wär
Und wenn ich mich einsam fühle
Leg ich an deinen Ufer an
Weil mir niemand so viel Liebe
So viel Wärme geben kann
Meine Sorgen, meine Tränen
Wischst du einfach von mir ab
Und meine Ängste sinken
Bis auf den tiefsten Grund hinab
Wie ein Fluss ist deine liebe
Und er fliebt mitten durch mein Herz
Er trägt mich zu den Ufern
Stillt meine Wunder
Heilt meinen Schmerz
Wie ein Fluss ist deine liebe
Und meine Seele ist das meer
Das ohne deine Liebe
Schon längst vertrocknet wär
Wie ein Fluss ist deine liebe
Und meine Seele ist das meer
Das ohne deine Liebe
Schon längst vertrocknet wär
The song ‘Wie ein Fluss ist deine Liebe’ by Monika Martin depicts a beautiful comparison between love and a river. The opening line, "Dein Herz ist wie ein Boot" (Your heart is like a boat) creates a sense of safety and security for the listener. The boat is like a metaphor for the heart, which provides a haven for the singer. The metaphor continues throughout the whole song, with the lyrics describing how the river-like love carries the singer to safety and comforts her in times of need. The river of love is compared to the sea of the singer's soul, which is given life and sustenance by the love of her partner.
The second verse speaks about how the singer sometimes feels lonely and seeks solace in her partner's love, which is like an anchor. The lyrics suggest that nobody else can provide the singer with the same kind of love and warmth as her partner. The final verse speaks about the power of love to soothe pain and heal wounds. The singer acknowledges that without her partner's love, she would feel lost and her soul would wither away.
Overall, the song’s lyrics are filled with deep emotion and vivid imagery. It talks about the power of love to comfort and heal, and the support that a partner can provide in times of need. The song is a tribute to the beauty of love and how it can help us navigate through life's challenges.
Line by Line Meaning
Dein Herz ist wie ein Boot
Your heart is like a boat
Das mich sanft und zärtlich wiegt
That gently and tenderly rocks me
Das am Grunde meiner Seele
That is firmly anchored at the bottom of my soul
Fest verankert liegt
Lies deeply rooted
Manchmal gehn wir auf die Reise
Sometimes we go on a journey
Und die Strömung trägt uns fort
And the current carries us away
Dann lassen wunderschönen ort
Then we leave beautiful places behind
Wie ein Fluss ist deine liebe
Your love is like a river
Und er fliebt mitten durch mein Herz
And it flows right through my heart
Er trägt mich zu den Ufern
It carries me to the shores
Stillt meine Wunder
Soothes my wounds
Heilt meinen Schmerz
Heals my pain
Und meine Seele ist das meer
And my soul is the sea
Das ohne deine Liebe
That without your love
Schon längst vertrocknet wär
Would have already dried up
Und wenn ich mich einsam fühle
And when I feel lonely
Leg ich an deinen Ufer an
I dock at your shore
Weil mir niemand so viel Liebe
Because no one else can give me
So viel Wärme geben kann
So much love and warmth
Meine Sorgen, meine Tränen
My worries, my tears
Wischst du einfach von mir ab
You simply wipe them away from me
Und meine Ängste sinken
And my fears sink
Bis auf den tiefsten Grund hinab
Down to the deepest bottom
Writer(s): Rudolf Muessig, Wolfgang G Herrmann
Contributed by Layla A. Suggest a correction in the comments below.
markus4407
magnifique c'est toujours aussi beau à entendre
Aimee Liebe
Eine wirklich schöne Stimme..ein klasse Lied..Ich bin begeistert..Die LIEBE schickt ganz liebe Grüße aus Ostfriesland..Aimee
Angelika lüttecke
jedes lied bewegt mein herz immer wieder schön grüsse aus münster
Reimos Truss
schönes Lied
Richard Habicher
Oh die Grazerinnen wissen wie der Fluss laufen soll!