Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

結晶
NMB48 Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!

ベンチで寄り添うカップルたち
陽射しが輪のように 大事なもの包んでる
秋風 (秋風) 並木道を過ぎたら (過ぎたら)
黄色い枯葉が数枚 その足下 渦になる

君といつかは恋人のように そばにいる
それだけで すべてわかり合えるのかな

まるで 愛の結晶さ
長い時間かけながら
もっと好きになって かたちができて行く
意識しないまま
思いやりが育まれ
寒そうな季節が来たって 気にならない

Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!
Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!

誰かの名を呼ぶテニスコート
ボールを打ち合う音 会話のように聴こえるよ
まわりは (まわりは) 何も関係ないんだ (ないんだ)
今の2人の世界は 見つめ合うのがしあわせ

僕もどこかで告白をして
特別な微笑みで 言葉いらなくなるのかな

それが 愛の結晶さ
何本も線を描きながら
お互い 信じ合って 輪郭 生まれてく
思い 少しずつ
惹かれるようにくっついて
愛しさがキラキラ輝き 絆になる

まるで 愛の結晶さ
長い時間かけながら
もっと好きになって かたちができて行く
意識しないまま
思いやりが育まれ
寒そうな季節が来たって 気にならない

Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!
Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!

Overall Meaning

The song "Kesshou" by NMB48 Shirogumi portrays a beautiful and pure love that blossoms slowly over time. The lyrics depict couples sitting together on a bench while the sun's rays envelop them, symbolizing the warmth and protection their relationship provides. As they walk down a tree-lined path, yellow autumn leaves scatter around their feet, creating a swirling vortex. This imagery represents the whirlwind of emotions and experiences that come with love.


The lyrics also express the desire to be by the person's side, like lovers, and the hope that this closeness will lead to a deep understanding between them. The chorus emphasizes the crystallization of love, suggesting that love is something that takes time to form and develop. As they slowly grow to love each other more, their relationship takes shape and becomes stronger. This growth happens naturally, without conscious effort, and is nurtured by their mutual care and consideration.


The second verse introduces a tennis court, where the sound of the ball being hit back and forth resembles a conversation. Here, the focus is on the couple's private world, where they find happiness in simply looking into each other's eyes. The lyrics suggest that this connection is so strong that words become unnecessary, with a special smile being enough to convey their feelings.


Overall, "Kesshou" portrays a love that evolves and deepens over time, built on trust, mutual understanding, and care. It celebrates the beauty of love's crystallization and highlights the warmth and happiness it brings, regardless of the challenging seasons that may come.


Line by Line Meaning

ベンチで寄り添うカップルたち
Couples snuggling on the bench


陽射しが輪のように 大事なもの包んでる
The sunlight envelops precious things like a ring


秋風 (秋風) 並木道を過ぎたら (過ぎたら)
Autumn wind (autumn wind), passing through the tree-lined street


黄色い枯葉が数枚 その足下 渦になる
A few yellow withered leaves swirling beneath their feet


君といつかは恋人のように そばにいる
Being by your side someday, like lovers


それだけで すべてわかり合えるのかな
Can we understand everything just by that?


まるで 愛の結晶さ
It's like a crystallization of love


長い時間かけながら
While taking a long time


もっと好きになって かたちができて行く
Growing to love each other more and taking form


意識しないまま
Unconsciously


思いやりが育まれ
Nurturing kindness


寒そうな季節が来たって 気にならない
Even when the cold season comes, it doesn't bother me


誰かの名を呼ぶテニスコート
Calling someone's name on the tennis court


ボールを打ち合う音 会話のように聴こえるよ
The sound of hitting the ball sounds like a conversation


まわりは (まわりは) 何も関係ないんだ (ないんだ)
The surroundings (the surroundings) don't matter at all


今の2人の世界は 見つめ合うのがしあわせ
In the current world of the two, happiness is found in gazing at each other


僕もどこかで告白をして
I also want to confess somewhere


特別な微笑みで 言葉いらなくなるのかな
With a special smile, words become unnecessary


それが 愛の結晶さ
That is the crystallization of love


何本も線を描きながら
While drawing many lines


お互い 信じ合って 輪郭 生まれてく
Believing in each other, the outline is born


思い 少しずつ
Little by little, my feelings


惹かれるようにくっついて
Stick together as if attracted


愛しさがキラキラ輝き 絆になる
The brightness of love shines and becomes a bond


まるで 愛の結晶さ
It's like a crystallization of love


長い時間かけながら
While taking a long time


もっと好きになって かたちができて行く
Growing to love each other more and taking form


意識しないまま
Unconsciously


思いやりが育まれ
Nurturing kindness


寒そうな季節が来たって 気にならない
Even when the cold season comes, it doesn't bother me


Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!
Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!


Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!
Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah! Uh Yeah! Yeah!




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: Yasushi Akimoto, Mayuko Maruyama

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Comments from YouTube:

@gogo-pw2gm

ほんとにカップリングじゃもったいない曲だよw

@user-hp4ze8vk4y

中2の春よマジで
俺これ聞いてNMBはまった
初めて聞いた時鬼リピしまくってたなぁ
いやもう懐すぎ…
そんな俺はもう21

@wakamitsu9636

イントロが僕達は戦わないに
若干にてるけどこっちのほうが先やもんね

@akb48angela

もう5年経ったの?この曲!
色褪せない名曲ってやっぱりあるんだよねー。
なんだか温かい気持ちになれて、少し悲しくなる曲だなー

@user-sj2yq3vy8u

このコメントから10年...
今でも色褪せない名曲ですね
今日21歳になった私が朝起きて初めに聴いた曲は、この曲でした。

ほっこりする気持ちになるのに、どこか当時のことや懐かしい思い出が蘇ってきて悲しくなります...

@user-fb8nv4xb4n

さや姉卒業でオリメンだれもいなくなるのか、、、さみしいなぁ、。
オリメンが1番大好きでした。

@user-wv2zf5ki7g

何度聞いても神曲だわ、最高かよ、一番この曲が好きな人グットして!

@dymy5392

これは伝説に残る神曲ですよね!!

@user-om7qx2pw2y

この頃のnmbが一番最高だった

@gogo-pw2gm

柳沢隼人 言いたくないけどその通り、、
この初期メンのイメージが強すぎて今は物足りない、、

More Comments

More Versions