Suite Dos Pescadores
Nara Leão Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Minha jangada vai sair pro mar,
Vou trabalhar, meu bem querer,
Se Deus quiser quando eu voltar,
Do mar,
um peixe bom, eu vou trazer...
Meus companheirs também vão voltar,
E a Deus do céu vamos agradecer !
Adeus, Adeus...
Pescador não esqueças de mim!
Vou rezar pra ter bom tempo,
Meu nego,
Pra não ter tempo ruim...
Vou fazer sua caminha macia...
Perfumada de alecrim...

Pedro! Pedro! Pedro!
Chico! Chico! Chico!
Nino! Nino! Nino!
Zeca! Zeca! Zeca!
Cade voces, homens de Deus?

Eu bem que disse a José!
Não vá José ! não vá José!
Meu Deus!

Com tempo desses não se sai!
Quem vai pro mar, quem vai pro mar,
Não vém!

Pedro! Pedro! Pedro...
Chico! Chico! Chico...
Nino! Nino! Nino...
Zeca! Zeca! Zeca...

É tão triste ver...
Partir alguem...
Que a gente quer...
Com tanto amor...
E suportar...
A agonia...
De esperar voltar...

Viver olhando o céu e o mar...
A incerteza a torturar... a gente fica só...
Tão sóa gente fica só...
Tão só...
É triste esperar...

Uma incelênça...
Entrou no paraiso...

Adeus! irmão Adeus!
Até o dia de Juizo!

Adeus! irmão Adeus!
Até o dia de Juizo...


Minha jangada vai sair pro mar,
Vou trabalhar, meu bem querer,
Se Deus quiser quando eu voltar,
Do mar,
Um peixe bom, eu vou trazer...




Meus companheirs também vão voltar
E a Deus do céu vamos agradecer !

Overall Meaning

The song "Suite Dos Pescadores" by Nara Leão is a lamentation of a fisherman's departure to sea, as well as the anxiety and longing of those left behind. The song begins with the singer announcing his departure, stating that he will return with a good catch if it is God's will. The singer then bids farewell to those he is leaving behind, reminding them not to forget him while he is away. He prays for fair weather, and promises to leave behind a comfortable bed, scented with rosemary, for his beloved.


The refrain of the song, repeated throughout, is a desperate plea for the singer's fellow fishermen Pedro, Chico, Nino, and Zeca to return safely from sea. The song takes a tragic turn when the singer reveals that one of his comrades has been lost at sea. The song ends with farewells to the departed and a prayer for their reunion in the afterlife.


"Suite Dos Pescadores" is a poignant and emotional portrayal of the hardships of the fishing life, including the constant danger of death and the toll on personal relationships. The song's bittersweet melody enhances the sense of longing and despair of those who must wait for their loved ones to return home safely.


Line by Line Meaning

Minha jangada vai sair pro mar,
My boat is departing to the sea


Vou trabalhar, meu bem querer,
I am going to work for my beloved


Se Deus quiser quando eu voltar,
God willing, I will return


Do mar, um peixe bom, eu vou trazer...
I will bring back a good fish from the sea


Meus companheirs também vão voltar,
My comrades will also return


E a Deus do céu vamos agradecer !
And we will thank God in heaven!


Adeus, Adeus...
Goodbye, goodbye...


Pescador não esqueças de mim!
Fisherman, don't forget about me!


Vou rezar pra ter bom tempo, Meu nego,
I will pray for good weather, my dear


Pra não ter tempo ruim...
So that there will be no bad weather


Vou fazer sua caminha macia...
I will make your bed soft...


Perfumada de alecrim...
...scented with rosemary


Pedro! Pedro! Pedro!
Pedro! Pedro! Pedro!


Chico! Chico! Chico!
Chico! Chico! Chico!


Nino! Nino! Nino!
Nino! Nino! Nino!


Zeca! Zeca! Zeca!
Zeca! Zeca! Zeca!


Cade voces, homens de Deus?
Where are you, men of God?


Eu bem que disse a José!
I told Jose not to go!


Não vá José ! não vá José!
Don't go, Jose! Don't go!


Meu Deus!
My God!


Com tempo desses não se sai!
With this type of weather, one cannot leave!


Quem vai pro mar, quem vai pro mar,
Those who go to the sea, those who go to the sea,


Não vém!
Do not come back!


É tão triste ver...
It is so sad to see...


Partir alguem...
Someone leaving...


Que a gente quer...
Someone we love...


Com tanto amor...
With so much love...


E suportar...
And endure...


A agonia...
The agony...


De esperar voltar...
Of waiting for their return...


Viver olhando o céu e o mar...
Living while looking at the sky and the sea...


A incerteza a torturar... a gente fica só...
The uncertainty torturing us... we become lonely...


Tão sóa gente fica só...
So lonely... we become so lonely...


Tão só...
So lonely...


É triste esperar...
It is sad to wait...


Uma incelênça...
An innocent one...


Entrou no paraiso...
Entered into paradise...


Adeus! irmão Adeus!
Goodbye! Brother goodbye!


Até o dia de Juizo!
Until the day of judgment!


Adeus! irmão Adeus!
Goodbye! Brother goodbye!


Até o dia de Juizo...
Until the day of judgment...




Contributed by Camilla K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Biologia Herbert

Quanta emoção em uma voz, quanta sinceridade?!
Época em que mesmo correndo riscos de vida, se fazia música de protesto, se fazia arte, existia antes de tudo um clamor por liberdade, pelo direito do ser humano.
Vlw Nara Leão e tantos outros que lutaram por um país melhor!

TheMellowSavage

One of the most beautiful songs of all time.

Samuel Herberto Lampert🔇🎙

Amo esse som.

Tarsila Rosa

Fantástico !!

Hervé HUMBERT

wow!! such a beauty!

More Versions