Cunoașterea tăcută
Negură Bunget Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Atârnă cerul, de sus pământul
De sub rădăcini, agățat de glie,
În funie dreaptă întinsă-i zarea
Și prinde-n colț de cer văzduhul.

Îndreptat e ne-rostitul de necrezut,
Descătușat e ne-vorbitul dăscălit,
...departe de tot...
Acolo unde înțelepții se așează
La veacul de somn.

În urmă și-a urmat chemarea
În umbră i-a fost mereu zarea.
...departe de tot...
Acolo unde toate gândurile mor...

Să lăsăm cuvântul să doarmă ...
Lipsind de vorbe, mută-i mintea,
Senină-i fruntea...

Gânduri curg, și acoperă lumea,
Ghem de fire înnodate,
Se în-coardă și a-coardă
În tot ce-i fals și nu vibrează.

Când făcutul nefăcut,
Ce-a trecut prin netrecut
A zăcut și-a petrecut
Prin făr’ de loc,
În făr’ de vreme...

Ochii încețoșați și tulburi,
De-o mare de semne,
Ce-n van presară înfățișare,
Înecând privirea
Și-nrobind vederea
De a sa lucire.

Să lăsăm cuvânt să doarmă,
Oblojindu-și lumea-i surdă...
Îndărăt de oarbe semne
Rânduiască peste timpuri
Cu tâlc rostit și tăinuit,




Iscălit în chemări de veghe
Până-n cea din urma moarte.

Overall Meaning

The lyrics of "Cunoașterea tăcută" by Negură Bunget talk about a deeper spiritual understanding that lies beyond words and language. The first stanza describes the connection between earth and sky, and the vast expanse of the universe that stretches out between them. The second stanza speaks to the ineffable truths that cannot be spoken or fully understood, and the wisdom that can only be reached by those who have let go of their attachments to the material world. The final stanza encourages the listener to let go of words and language, allowing their mind to become still and clear, so that they might be open to deeper understanding.


Throughout the song, there is a sense of mystery and reverence for the unknown, and a recognition of the limitations of language and the human mind to fully comprehend the mysteries of the universe. The imagery is complex and layered, with references to knots and coils, blindness and confusion, and the passage of time.


Overall, "Cunoașterea tăcută" is a deeply spiritual and introspective song that speaks to the human longing for connection with something larger than ourselves, and the recognition that this connection is only possible when we let go of our attachments to words, concepts, and the material world.


Line by Line Meaning

Atârnă cerul, de sus pământul De sub rădăcini, agățat de glie, În funie dreaptă întinsă-i zarea Și prinde-n colț de cer văzduhul.
The sky hangs above the earth, From below the roots, hanging from the ground, Straight rope stretches the horizon, And captures the air in the corner of the sky.


Îndreptat e ne-rostitul de necrezut, Descătușat e ne-vorbitul dăscălit, ...departe de tot... Acolo unde înțelepții se așează La veacul de somn.
The unspeakable is directed, unfathomable is unchained, ...far away... Where the wise rest In the age of slumber.


În urmă și-a urmat chemarea În umbră i-a fost mereu zarea. ...departe de tot... Acolo unde toate gândurile mor...
He followed his calling from behind His horizon was always in the shadow. ...far away... Where all thoughts die...


Să lăsăm cuvântul să doarmă ... Lipsind de vorbe, mută-i mintea, Senină-i fruntea...
Let the word sleep... Silence his mind, deprived of words, Calm his forehead...


Gânduri curg, și acoperă lumea, Ghem de fire înnodate, Se în-coardă și a-coardă În tot ce-i fals și nu vibrează.
Thoughts flow, covering the world, Tangled bundle of threads, Tense and release In everything that's false and doesn't vibrate.


Când făcutul nefăcut, Ce-a trecut prin netrecut A zăcut și-a petrecut Prin făr’ de loc, În făr’ de vreme...
When the made becomes undone, What went through the impenetrable, Lies and passes Through no place, In no time...


Ochii încețoșați și tulburi, De-o mare de semne, Ce-n van presară înfățișare, Înecând privirea Și-nrobind vederea De a sa lucire.
Eyes misty and blurry, From a sea of signs, That in vain spread appearance, Drowning the gaze And binding the sight To its own brightness.


Să lăsăm cuvânt să doarmă, Oblojindu-și lumea-i surdă... Îndărăt de oarbe semne Rânduiască peste timpuri Cu tâlc rostit și tăinuit, Iscălit în chemări de veghe Până-n cea din urma moarte.
Let the word sleep, Healing its deaf world... Behind blind signs Arrange over time With spoken and hidden meaning, Engraved in vigilant calls Until the last death.




Contributed by Owen O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions