His official site is http://www.niccolofabi.com/ .
Rapporti
Niccolò Fabi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Si separano e riuniscono
Di continuo si trasformano
Quelli eterni o di un attimo
La madre chiede un tempo
L'amico chiede un tempo
Per rimanere sui tuoi passi
Come la rabbia chiede un tempo
Per nascere ed esprimersi
I rapporti si scelgono e subiscono
Si costruiscono e distruggono
Vari versatili e variabili
Non sottometterli a una norma
E pensare che alle volte sembra ci imprigionino
E pensare che altre volte invece non ci bastano
Uno che ci faccia ridere, un altro piangere
Come sempre, come ovunque, come noi
I figli chiedono un tempo
I vicini chiedono un tempo
Le lamentele come complimenti
Gli amanti chiedono un tempo
Come i nemici chiedono un tempo
Per non farci appagare mai
I rapporti sono come nuvole
Si separano e riuniscono
Che pensare che alle volte sembra ci imprigionino
E pensare che altre volte invece non ci bastano
Uno che ci faccia ridere, un altro piangere
Come sempre, come ovunque, come noi
Come sempre, come ovunque, come noi
Come sempre, come ovunque, come noi
Come noi
The lyrics of Niccolò Fabi's song "Rapporti" deals with the complexity and fragility of relationships. The title itself means "relationships" in Italian, and the lyrics compare them to clouds that come and go, transform and change. The first verse establishes the idea that relationships are constantly changing, whether they are eternal or last only a moment. The chorus repeats the metaphor of relationships as clouds, emphasizing their unpredictable and uncontrollable nature.
The second verse introduces the idea that people place demands on relationships, asking for time to stay connected or to express themselves fully. This includes family members, friends, lovers, enemies, and even neighbors. The chorus repeats and expands on the idea that relationships can be both confining and insufficient, sometimes making us feel trapped and other times wanting more.
The overarching message of the song seems to be that relationships are complex and require time, effort, and patience to navigate. They are not easily defined, and cannot be simplified or controlled by norms or expectations. Instead, they are constantly changing and evolving, and it is up to us to embrace that uncertainty and find meaning and connection within it.
Line by Line Meaning
I rapporti come nuvole
Relationships are like clouds
Si separano e riuniscono
They separate and come back together
Di continuo si trasformano
They constantly transform
Quelli eterni o di un attimo
Whether they are eternal or fleeting
La madre chiede un tempo
Mothers ask for time
L'amico chiede un tempo
Friends ask for time
Per rimanere sui tuoi passi
To stay on your path with you
L'amore chiede un tempo
Love asks for time
Come la rabbia chiede un tempo
Just as anger asks for time
Per nascere ed esprimersi
To be born and express itself
I rapporti si scelgono e subiscono
Relationships are chosen and endured
Si costruiscono e distruggono
They are built and destroyed
Vari versatili e variabili
Diverse, versatile, and variable
Non sottometterli a una norma
Do not subject them to a norm
I figli chiedono un tempo
Children ask for time
I vicini chiedono un tempo
Neighbors ask for time
Le lamentele come complimenti
Complaints like compliments
Gli amanti chiedono un tempo
Lovers ask for time
Come i nemici chiedono un tempo
Just as enemies ask for time
Per non farci appagare mai
To never let us be satisfied
I rapporti sono come nuvole
Relationships are like clouds
Si separano e riuniscono
They separate and come back together
Che pensare che alle volte sembra ci imprigionino
And to think that sometimes they seem to imprison us
E pensare che altre volte invece non ci bastano
And to think that other times they aren't enough
Uno che ci faccia ridere, un altro piangere
One that makes us laugh, another that makes us cry
Come sempre, come ovunque, come noi
Like always, like everywhere, like us
Come sempre, come ovunque, come noi
Like always, like everywhere, like us
Come noi
Like us
Contributed by Aaliyah K. Suggest a correction in the comments below.