Her career began in the era of 78 rpm records and lasted into that of compact discs. In the 1950s she recorded 4 songs a month and sold more records in Peru than the Beatles. Her success established her reputation as the diva of Andean song and she won every award that pertained to her type of music. She toured extensively in Europe, Asia, and the Americas.
Pastorita Huaracina was born in the Malvas district of Aija Province, Ancash region. Reportedly, even as a young child tending the flocks, she already loved to sing. Raised speaking Quechua, upon the death of her mother she came to Lima at the age of 8, with no luggage or money and no one to meet her, and speaking very little Spanish.
She debuted as a performer on her 12th birthday. She began as a performer of Andean dances but later became a singer and composer of songs. She developed a reputation as disciplined trouper, always the first to arrive at a rehearsal or performance; this continued even once she became a star. She always advocated for authenticity in the performance of Andean music and dance, including the use of traditional outfits: "typical dress is not a costume, it is part of our identity, something we must assume with honor and pride, being conscious of whom we represent..."
Her singing became a symbol of liberty and of a demand for the rights of the serranos, the people of the high Andes, expressing beauty but also bearing the people's demand for opportunity and conditions for their development. On her program on Radio Santa Rosa, Canta el Perú Profundo she openly expressed her opposition to the dictatorship of Alberto Fujimori and Vladimiro Montesinos, and she was a longtime defender of the validity of the Quechua language. Loyal to her principles, she refused significant sums of money from politicians who solicited her for their electoral campaigns and from businesses which she felt unfairly exploited the people. Towards the end of her life, only one week after an operation and in delicate health, she voted in the Peruvian presidential election of 2001.
Ay Zorro Zorro
Pastorita Huaracina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Qamtawan nuqata nuna chikimantsik
Ay! zorro zorro, zorro de la puna
Qamtawan nuqata nuna chikimantsik
Qamta chikishunki uushanta apaptiki
Nuqata chikiman wawanta suwaptii
Qamta chikishunki uushanta apaptiki
Nuqata chikiman wawanta suwaptii
Qamtawan nuqata nuna ashimantsik
Ay! zorro zorro, zorro mal agüero
Qamtawan nuqata nuna ashimantsik
Qamshi kutitsinki uushanta millwantin
Nuqash kutitsishaq wawanta willkantin
Qamshi kutitsinki uushanta millwantin
Nuqash kutitsishaq wawanta willkantin
Pwediitsu, pwediitsu, hapallaa punuyta pwediitsu
Tumarillaa, tikrarillaa, mana kaqllamanmi tumarillaa
Pwediitsu, pwediitsu, hapallaa punuyta pwediitsu
Tumarillaa, tikrarillaa, mana kaqllamanmi tumarillaa
fin
gracias a!
Marina Camones Ramirez
The song "Ay Zorro Zorro" by Pastorita Huaracina talks about the fox of the highlands (puna) and its mysterious ways. The chorus repeats "Ay! zorro zorro, zorro de la puna" which translates to "Oh! fox fox, fox of the highlands." The first verse talks about the fox's movements, saying "Qamtawan nuqata nuna chikimantsik" which means "They say it moves in the night." The second verse talks about how the fox is bad luck, saying "Ay! zorro zorro, zorro mal agüero" and "Qamtawan nuqata nuna ashimantsik" which means "They say it brings bad luck."
The third verse describes how the fox steals from the people in the highlands, saying "Qamshi kutitsinki uushanta millwantin" which means "It steals the chickens in the night." The fourth verse talks about how the people try to catch the fox, but it is too elusive, saying "Nuqash kutitsishaq wawanta willkantin" which means "They try to chase it, but it escapes through the mountains."
Overall, the song portrays the fox as a mysterious and cunning creature that causes trouble for the people of the highlands.
Line by Line Meaning
Ay! zorro zorro, zorro de la puna
Oh! Fox fox, fox of the highlands
Qamtawan nuqata nuna chikimantsik
You're hiding from us up there
Qamta chikishunki uushanta apaptiki
You easily move up high
Nuqata chikiman wawanta suwaptii
You move fast through hills and valleys
Ay! zorro zorro, zorro mal agüero
Oh! Fox fox, fox of bad luck
Qamtawan nuqata nuna ashimantsik
You're feared by us up here
Qamshi kutitsinki uushanta millwantin
You're always on the move, so quick
Nuqash kutitsishaq wawanta willkantin
We can hardly catch you in our hands
Pwediitsu, pwediitsu, hapallaa punuyta pwediitsu
Go away, go away, we don't want any trouble
Tumarillaa, tikrarillaa, mana kaqllamanmi tumarillaa
We won't harm you, don't be afraid
Contributed by Michael L. Suggest a correction in the comments below.
@hevermoreno7918
Hermosa cancion con la voz nitida de nuestra querida y recordada Pastorita Huaracina, como buen ancashino siempre estara vivo en mi corazon, cancion que la disfrutaba cuando estuve en quinto año en el colegio Nacional de Pariacoto, salud amigos por los años maravillosos
@PherryTrejoGiraldo
¿QUÉ PROMOCIÓN ERES?, PORQUE YO SOY DEL 74 Y ESE AÑO FUI A ÉSE DISTRITO POR SU ANIVERSARIO, PORQUE EL COLEGIO ESTABA ANEXADO AL DE LA LIBERTAD DE HUARAZ Y NOS INVITARON PARA SU ANIVERSARIO. AHÍ CONOCÍ A VICKY VILLÓN TERRY, QUE LUEGO SERÍA MI ENAMORADA, JA,JA,JA.
@demetriocano4695
Que hermoso es nuestro folklore, huayno muy antiguo , temas de coleccion, saludos a mis amigos de Pampas-Pallasca , para la mina Pasto Bueno, a los grandes amigos de la mina Magistral, laguna Pelagatos de Denver Colorado USA.
@Gustav216
GRANDE JACINTO PALACIOS ZARAGOZA, EL FELIPE PINGLO DE LA MÚSICA ANCASHINA.¡¡¡
@Gustav216
AQUÍ LA PRODUCCIÓN DE 2 GENIOS ANCASHINOS...........................QUE LINDA MELODÍA, QUE NOS LLEVA A LA NOSTALGIA......................REALMENTE QUE HERMOSA ES LA CULTURA ANCASHINA.¡¡¡
@santiagocadilloorellano5610
ANCASHINOS HIJOS AIJINOS, CUNA DE LA CULTURA Y SABIDURÍA DE ANCASH.
@luisaugustocasimirochampa8099
orgulloso de tener raíces ancashina
@videsmosquera5342
Canciones del recuerdo .
@juliohuamani4671
Esta es musica de verdad hay que revalorarla
@pamelabuendia1864
Hermosa canción del recuerdo