In Saint-Tropez he met Eddie Barclay who allowed him to record a first single in 1971. He wrote Le Lundi au soleil sang by Claude François.
He represented Switzerland at the Eurovision Song Contest 1973, before charting in the U.S. / UK with the disco tracks; "Ou Sont Les Femmes" and "I Love America".
Rêve
Patrick Juvet Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sous les arbres, je marche nu, j'ai peur du scandale
Le parfum défunt d'un ange me dérange
C'est l'odeur du mal
Dans la nuit s'efface au loin la grâce
De deux garcons qui s'enlacent
Tout près de mon corps sans âme, se pâme une femme
Au creux de son ventre, une fleur anormale
Et c'est la fleur du mal
Elle me fait tomber des nues
D'une caresse inconnue
Oh, je fais des reves immoraux
Oui, je fais des reves immoraux
Et je bois avec délice
Au supplice dans mon lit
Mon calice jusqu'à la lie
Oh, je fais des reves immoraux
Oh oui, je fais des reves immoraux
Je descends au fond d'un précipice
Où j'attends de subir les sévices
De l'enfer et de sa directrice
D'une arme ambiguë, soudain elle me transperce
Je pousse un cri aigu, elle me berce
Mon sang qui coule est d'une couleur fatale
C'est la couleur du mal
Entièrement nue contre mon corps
Elle me boit jusqu'à ma mort
Oh, je fais des reves immoraux
Oui, je fais des reves immoraux
On me couche, on me repeint la bouche
Mais le vent que la tempete apporte
Couvre ma tete de feuilles mortes
Oh, je fais des reves immoraux
Suis-moi dans mes reves immoraux
Tu verras le fond du précipice
Et tu y subiras les sévices
De l'enfer et de sa directrice
Oh, je fais des reves immoraux
Oui, je fais des reves immoraux
Et je bois avec délice
Au supplice dans mon lit
Mon calice jusqu'à la lie, la lie
The lyrics of Patrick Juvet's "Rêves Immoraux" tell the story of a person who is struggling with their sexuality and societal expectations. The first verse describes an idyllic scene, where marble statues engage in sexual activity, while the singer walks naked among the trees, fearing scandal. The perfume of a dead angel disturbs them, as it is the odor of evil. From afar, the singer watches two boys embracing, and their grace fades into the night.
In the second verse, a woman lies near the singer's soulless body, carrying an abnormal flower in her stomach. It is the flower of evil, and she bewitches the singer with an unknown caress, causing them to fall from the clouds. The singer confesses that they have immoral dreams and takes pleasure in the suffering in their bed, drinking their chalice until the end.
The final verse depicts the singer's descent into a precipice, where they encounter the director of hell, who pierces them with an ambiguous weapon. As the singer dies, the woman drinks their blood, while the wind brings dead leaves to cover their head.
"Rêves Immoraux" was released in 1977 and became a controversial song due to its explicit sexual content. However, it was also a commercial success, reaching number 10 on the French Singles Chart. The song was part of Juvet's fourth studio album, "Paris by Night."
Line by Line Meaning
Des statues de marbre font l'amour intégral
Marble statues engage in complete sexual intercourse
Sous les arbres, je marche nu, j'ai peur du scandale
I walk naked under the trees, afraid of causing a scandal
Le parfum défunt d'un ange me dérange
The dead scent of an angel disturbs me
C'est l'odeur du mal
It is the smell of evil
Dans la nuit s'efface au loin la grâce
In the night, the grace fades away in the distance
De deux garcons qui s'enlacent
Of two boys embracing
Tout près de mon corps sans âme, se pâme une femme
A woman swoons near my lifeless body
A son pied, déesse vague, elle porte une bague
At her foot, a vague goddess wears a ring
Au creux de son ventre, une fleur anormale
In the hollow of her belly, an abnormal flower
Et c'est la fleur du mal
And it is the flower of evil
Elle me fait tomber des nues
She makes me fall from the clouds
D'une caresse inconnue
With an unknown caress
Oh, je fais des reves immoraux
Oh, I have immoral dreams
Oui, je fais des reves immoraux
Yes, I have immoral dreams
Et je bois avec délice
And I drink with pleasure
Au supplice dans mon lit
To the torment in my bed
Mon calice jusqu'à la lie
My chalice to the dregs
Oh, je fais des reves immoraux
Oh, I have immoral dreams
Je descends au fond d'un précipice
I descend to the bottom of a chasm
Où j'attends de subir les sévices
Where I wait to undergo the torments
De l'enfer et de sa directrice
Of Hell and its director
D'une arme ambiguë, soudain elle me transperce
With an ambiguous weapon, she suddenly pierces me
Je pousse un cri aigu, elle me berce
I let out a sharp cry, she cradles me
Mon sang qui coule est d'une couleur fatale
My flowing blood is of a fatal color
C'est la couleur du mal
It is the color of evil
Entièrement nue contre mon corps
Completely naked against my body
Elle me boit jusqu'à ma mort
She drinks me until my death
On me couche, on me repeint la bouche
They lay me down, they repaint my mouth
Mais le vent que la tempete apporte
But the wind that the storm brings
Couvre ma tete de feuilles mortes
Covers my head with dead leaves
Suis-moi dans mes reves immoraux
Follow me into my immoral dreams
Tu verras le fond du précipice
You will see the bottom of the chasm
Et tu y subiras les sévices
And you will undergo the torments
De l'enfer et de sa directrice
Of Hell and its director
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Dabadie Jean-loup, Juvet Patrick
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Zen Jenga
Inspiring!
Madhu
My goodness, this is from 1979. Completely blown away.
Interstell🔺r 💫ust
It s not possibles how is it magical ? It s not Patrick Juvet Lol
Calvinielbambini
because is music
Callun McVeigh
Because music is
Zach London
@Carsten is because music
Carsten
music is because
ciaga.
0:32 ca
DrBankroll999
❤️