She became famous still very young as "the Piper girl", from the name of a fashion music club in Rome where she used to sing in the '60 years. She has experimented every kind of music over the 40 years of her career, from early pop songs to electronic, chinese music and rock; her masterpiece is the record "Oltre l'Eden...", published in 1989 and reprinted on CD again in 2006.
Pazza idea
Patty Pravo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sto male, lo sai!
Voglio illudermi di riaverti ancora
Com'era un anno fa.
Io stasera insieme ad un altro
E tu sarai forse a ridere di me
Della mia gelosia che non passa più,
Pazza idea di far l'amore con lui
Pensando di stare ancora insieme a te!
Folle, folle, folle idea di averti qui
Mentre chiudo gli occhi e sono tua.
Pazza idea, io che sorrido a lui
Sognando di stare a piangere con te.
Folle, folle, folle idea sentirti mio
Se io chiudo gli occhi vedo te.
Tu guidavi mentre io ubriaca di gelosia
Continuavo a chiedere.
E poi mi hai detto: "Senti camminiamo",
Siamo scesi in fretta ma restati li...
In silenzio soli, io ti ho stretto, stretto a me.
La tua giacca sul mio viso
Mi hai detto: "Basta amore,
Sono stanco, lo vuoi tu?"
Pazza idea... etc.
Finale:
Pazza idea stare qui con lui
Ma poi vedere solo te.
Immaginare... vorrei...
Vorrei te!
Pazza idea...
The lyrics of "Pazza Idea" by Patty Pravo are about a woman who is currently with another man but is longing for the person she was previously with, who is no longer a part of her life. The first verse sets the tone of the song, where the woman is imagining having her ex-partner back in her life, as it was a year ago. However, he is not with her, and she is accompanied by someone else. The chorus repeats the phrase "Pazza Idea," which translates to "Crazy Idea," suggesting the singer knows that her desire for her past lover is somewhat irrational.
As the song progresses, she reflects on how she is crazy to think that being with someone else could replace the love and connection she felt with her previous partner. She continues to wish for their reunion, even though it appears unlikely, feeling regretful for her mistakes.
The song is a representation of the universal truth that a person's past experiences make them yearn for their former life, even if it wasn't perfect. It also highlights the fact that sometimes people make decisions that they regret, and they can't undo or forget them.
Line by Line Meaning
Se immagino che tu sei qui con me
If I imagine that you are here with me
Sto male, lo sai!
I feel bad, you know!
Voglio illudermi di riaverti ancora
I want to deceive myself into getting you back again
Com'era un anno fa.
Just like it was a year ago.
Io stasera insieme ad un altro
I am with another man tonight
E tu sarai forse a ridere di me
And you might be laughing at me
Della mia gelosia che non passa più,
Because of my jealousy that never goes away anymore,
Ormai non passa più.
It doesn't go away anymore.
Pazza idea di far l'amore con lui
Crazy idea of making love with him
Pensando di stare ancora insieme a te!
Thinking that I am still with you!
Folle, folle, folle idea di averti qui
Mad, mad, mad idea of having you here
Mentre chiudo gli occhi e sono tua.
While I close my eyes and I am yours.
Pazza idea, io che sorrido a lui
Crazy idea, me smiling at him
Sognando di stare a piangere con te.
Dreaming of crying with you.
Folle, folle, folle idea sentirti mio
Mad, mad, mad idea of feeling you mine
Se io chiudo gli occhi vedo te.
If I close my eyes I see you
Tu guidavi mentre io ubriaca di gelosia
You were driving while I was drunk with jealousy
Continuavo a chiedere.
I kept asking.
E poi mi hai detto: "Senti camminiamo",
And then you said to me: "Listen, let's walk."
Siamo scesi in fretta ma restati li...
We got off quickly but stayed there...
In silenzio soli, io ti ho stretto, stretto a me.
Alone in silence, I hugged you tightly.
La tua giacca sul mio viso
Your jacket on my face
Mi hai detto: "Basta amore,
You said to me: "Enough love,
Sono stanco, lo vuoi tu?"
I'm tired, do you want to?"
Pazza idea...
Crazy idea...
Pazza idea stare qui con lui
Crazy idea to stay here with him
Ma poi vedere solo te.
But then only seeing you.
Immaginare... vorrei...
Imagining... I wish...
Vorrei te!
I wish you!
Contributed by Thomas O. Suggest a correction in the comments below.